Текст и перевод песни Vitão feat. Nave - Boombap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tipo
eu
moro
no
estúdio,
tá
ligado
Типа,
я
живу
в
студии,
понимаешь?
Então
a
qualquer
momento
que
me
bate
a
vontade
de
gravar
Поэтому
в
любой
момент,
когда
меня
посещает
желание
записать
трек,
Eu
vou
lá
e
lanço
Я
иду
туда
и
выпускаю
его.
Quem
é
você
Кто
ты
такая?
Não
esquenta
com
quem
eu
sou
Не
парься,
кто
я.
Pra
quem
você
está
dando
esses
cartões
Кому
ты
раздаешь
эти
визитки?
Quero
a
minha
mamãe
Хочу
к
своей
маме.
Então
você
é
o
filhinho
da
mamãe
Значит,
ты
маменькин
сынок?
Então
preste
atenção
filhinho
da
mamãe
Тогда
слушай
сюда,
маменькин
сынок,
Fique
longe
da
minha
filha
Держись
подальше
от
моей
дочери.
Você
'tá
me
ouvindo
Ты
меня
слышишь?
Yeah
Califórnia,
se
eu
não
vou
até
tu
Да,
Калифорния,
если
я
не
поеду
к
тебе,
Tu
vem
até
mim,
basta
sonhar
Ты
приедешь
ко
мне,
стоит
только
помечтать.
Mas
que
som,
yau
Но
что
за
звук,
йоу!
Senhor,
sou
daqueles
pivetin
que
vive
o
sonho
Господи,
я
один
из
тех
пацанов,
которые
живут
мечтой
Com
meus
manos
de
verdade
Со
своими
настоящими
братанами.
Eu
só
vou
andar
aqui
por
essa
cidade
Я
просто
буду
гулять
по
этому
городу.
Eu
sou
de
outra
idade
Я
из
другой
эпохи.
Ninguém
vai
calar
minha
verdade
Никто
не
заставит
меня
молчать
о
правде.
E
não
calou,
sinto
mó
calor
И
не
заставил,
чувствую
такую
жару.
Rio
quarenta
grau
Рио,
сорок
градусов.
Mas
no
exterior,
som
no
estéreo
Но
за
границей,
звук
в
стерео,
Sem
mistério
Без
загадок,
Que
faz
o
som
de
rádio
Который
звучит
как
по
радио,
Mas
também
faz
boombap
Но
также
делает
бум-бэп,
Que
nunca
perde
tempo
Который
никогда
не
теряет
времени.
O
estúdio
é
dentro
de
casa
Студия
прямо
у
меня
дома,
E
em
qualquer
lugar
que
nós
for
И
куда
бы
мы
ни
пошли,
Nós
se
sente
em
casa
Мы
чувствуем
себя
как
дома.
Se
até
minha
igreja
é
dentro
de
casa
Даже
моя
церковь
у
меня
дома.
O
grandão
aqui
tá
querendo
bancar
o
herói
Этот
здоровяк
хочет
строить
из
себя
героя.
Deixa
comigo,
deixa
comigo
Предоставь
это
мне,
предоставь
это
мне.
Yeah
vai
me
chamando
vai
carai
Да,
зови
меня,
давай,
детка,
Vem
que
tu
anima
o
pai
Иди
сюда,
ты
заводишь
папочку.
Quero
ser
teu,
quero
ser
teu
Хочу
быть
твоим,
хочу
быть
твоим,
Quero
ser
teu
papa,
eu
quero
ser
teu
papá
Хочу
быть
твоим
папочкой,
я
хочу
быть
твоим
папочкой.
Tu
vai
ouvir
som
do
Vitão
tocando
Ты
будешь
слышать
звук
Vitão,
Na
noite,
tocando
na
boca
Ночью,
на
устах,
Sou
cria
desse
amor
divino
Я
дитя
этой
божественной
любви,
Digno
de
saudade
Достойной
тоски.
O
objetivo
era
só
te
tocar
Цель
была
просто
прикоснуться
к
тебе,
Fazer
uns
rap
maneiro
Сделать
крутой
рэп,
Ter
tempo
de
pensar
Иметь
время
подумать,
Não
ter
com
o
que
se
preocupar
Не
иметь
о
чем
беспокоиться,
Ver
que
é
tudo
tão
bom
Видеть,
что
все
так
хорошо,
Tinha
que
se
machucar
só
se
beijar
e
se
abraçar
Должны
были
ранить
друг
друга,
только
целоваться
и
обниматься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitao, Vinicius Leonard Moreira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.