Текст и перевод песни Viva Voce die a cappella Band - Ich weiß, dass ich nichts weiß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich weiß, dass ich nichts weiß
I Know That I Know Nothing
Wenn
Sekundenkleber
überall
haftet,
If
super
glue
can
stick
to
everything,
Warum
wird
er
dann
nicht
in
der
Tube
fest?
Why
doesn't
it
stick
to
the
inside
of
the
bottle?
Wenn
sich
ein
Fisch
und
ein
Vogel
verlieben,
If
a
fish
and
a
bird
fall
in
love,
Wo
bauen
dann
die
beiden
ihr
Nest?
Where
do
they
build
their
nest?
Was
hat
ein
Schmetterling
im
Bauch
wenn
er
verliebt
ist?
What
does
a
butterfly
feel
in
its
stomach
when
it's
in
love?
Und
warum
leuchten
Sterne
in
der
Nacht?
And
why
do
stars
twinkle
at
night?
Wenn
schwimmen
doch
so
gut
für
die
Figur
ist,
If
swimming's
so
good
for
your
figure,
Was
haben
dann
die
Wale
falsch
gemacht?
What
did
whales
do
wrong?
Wieso
schlafe
ich
bei
Vollmond
schlecht?
Why
do
I
sleep
badly
on
a
full
moon?
Warum
geht
Liebe
durch
den
Magen?
Why
does
love
go
through
the
stomach?
Können
Männer
mit
wenigen
Haaren,
Can
men
with
little
hair,
Auch
mal
'ne
Glückssträhne
haben?
Ever
have
a
lucky
streak?
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
weiß
I
know
that
I
know
nothing
Und
wie
ich
es
auch
drehe,
And
however
I
turn
it
around,
Die
Welt
ist
voll
von
Wundern
The
world
is
full
of
wonders
Die
ich
nicht
verstehe.
That
I
don't
understand.
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
weiß
I
know
that
I
know
nothing
Und
würde
mich
niemals
trau'n,
And
I
would
never
dare
to
claim,
Allen
Ernstes
zu
behaupten
In
all
seriousness,
Ich
versteh
die
Frau'n.
That
I
understand
women.
Warum
sind
Teppiche
bei
IKEA
Why
are
carpets
at
IKEA
Nach
Orten
in
Dänemark
benannt?
Named
after
places
in
Denmark?
Und
woher
kommen
bei
Tageszeitungen
And
where
do
the
little
holes
come
from
in
daily
newspapers
Die
kleinen
Löcher
am
Rand?
Along
the
edge?
Ja
und
warum
ist
der
Gesangsverein
Yes,
and
why
is
the
male
voice
choir
Immer
ein
lieber
Herr?
Always
a
nice
gentleman?
Haben
Zebras
schwarze
oder
weiße
Streifen?
Do
zebras
have
black
or
white
stripes?
Ist
das
Glas
halb
voll
oder
halb
leer?
Is
the
glass
half
full
or
half
empty?
Warum
ist
unser
Leben
Why
is
our
life
Oft
so
voll
von
Kompromissen?
Often
so
full
of
compromises?
Und
warum
hat
die
NSA
And
why
did
the
NSA
Die
Kanzlerin
beschissen?
Screw
the
Chancellor?
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
weiß
I
know
that
I
know
nothing
Und
wie
ich
es
auch
drehe,
And
however
I
turn
it
around,
Die
Welt
ist
voll
von
Dingen
The
world
is
full
of
things
Die
ich
nicht
verstehe.
That
I
don't
understand.
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
weiß,
I
know
that
I
know
nothing,
Das
Leben
hat
seine
Tricks.
Life
has
its
tricks.
Doch
ich
bleibe
optimistisch,
But
I
remain
optimistic,
Denn
Fragen
kostet
nichts.
Because
asking
costs
nothing.
Im
Kopfrechnen
in
der
Schule
In
mental
arithmetic
at
school
War
ich
nie
besonders
gescheit,
I
was
never
particularly
clever,
Doch
ich
weiß:
But
I
know
this:
Glück
ist
das
einzige,
das
sich
verdoppelt,
wenn
man
es
teilt.
Happiness
is
the
only
thing
that
doubles
when
you
share
it.
Und
ich
weiß,
dass
ich
nichts
weiß
And
I
know
that
I
know
nothing
Und
stell
mir
so
manche
Frage:
And
ask
myself
so
many
questions:
Warum
ich
dich
zum
Beispiel
Like
why
I
carry
you
so,
So
tief
im
Herzen
trage.
Deep
in
my
heart.
Das
Herz
hat
seine
Gründe,
The
heart
has
its
reasons,
Die
der
Verstand
nicht
kennt.
Which
reason
does
not
know.
Auch
wenn
ich
die
Gründe
verstünde,
Even
if
I
could
understand
the
reasons,
Hätt'
ich
meines
an
dich
verschenkt.
I
would
have
given
mine
to
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lugert, Johannes Kersting
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.