Viva Voce die a cappella Band - Tach Herr Chef - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Viva Voce die a cappella Band - Tach Herr Chef




Tach Herr Chef
Tach Herr Chef
É quando a noite cai,
When the night falls,
Quando se ouve o motor do Dark Tricicle
When you can hear the roar of the Dark Tricicle
Vou dando a partida.
I start the engine.
Washburn atrás, vai o Alien também
Washburn in the back, the Alien also goes
E é desse jeito que caio na estrada e ganho a vida.
And that's how I hit the road and earn my living.
"Rock 'n Roll all night
"Rock 'n Roll all night
And party everyday"
And party every day"
E nao me importo com os minutos do relógio.
And I don't care about the minutes of the clock.
Reverbs, overdrives, fuzz, distortion... "Plugue a Les Paul!"
Reverbs, overdrives, fuzz, distortion... "Plug in the Les Paul!"
Entre humbuckers, single coils... Vivendo do ócio.
Between humbuckers, single coils... Living on idleness.
Não sei se vai levar a algum lugar.
I don't know if it will lead me somewhere.
Se ser feliz é uma meta, eu vivo isso.
If being happy is a goal, I already live it.
Parei de me importar ou me preocupar
I stopped caring or worrying
Porque o destino é a estrada sob o meu triciclo.
Because destiny is the road under my tricycle.
(Na, na, na, na...)
(Na, na, na, na...)
E eu so saio daqui quando a Lua se pôr
And I only leave here when the moon sets
E o ronco do Dark Tricicle voltará pra casa.
And the roar of the Dark Tricicle comes home.
No MP3, eu vou de Extreme ao Guns
On my MP3, I go from Extreme to Guns
E não preciso me alterar porque tenho asas.
And I don't need to change because I already have wings.
"It is my life
"It is my life
It's now or never"
It's now or never"
E eu não penso em mais nada do que se passou.
And I don't think about anything else that happened.
Acelerar como se não houvesse mais amanhã,
Accelerate as if there's no tomorrow,
Depois pegar o Di Giorgio pra compor mais uma.
Then pick up Di Giorgio to compose another one.
Não sei se vai levar a algum lugar.
I don't know if it will lead me somewhere.
Se ser feliz é uma meta, eu vivo isso.
If being happy is a goal, I already live it.
Parei de me importar ou me preocupar
I stopped caring or worrying
Porque o destino é a estrada sob o meu triciclo.
Because destiny is the road under my tricycle.
(Na, na, na, na...)
(Na, na, na, na...)
Não sei se vai levar a algum lugar.
I don't know if it will lead me somewhere.
Se ser feliz é uma meta, eu vivo isso.
If being happy is a goal, I already live it.
Parei de me importar ou me preocupar
I stopped caring or worrying
Porque o destino é a estrada sob o meu triciclo.
Because destiny is the road under my tricycle.
(Na, na, na, na...)
(Na, na, na, na...)





Авторы: Götz Widmann, Kleinti Simon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.