Vivendo do Ócio - Fora, Mônica (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Fora, Mônica (Ao Vivo) - Vivendo do Ócioперевод на немецкий




Fora, Mônica (Ao Vivo)
Raus, Mônica (Live)
Eu tentei te ajudar e te dar o que você não fez por merecer
Ich habe nur versucht, dir zu helfen und dir zu geben, was du nicht verdient hast
E dessa vez, mais uma chance seria um grande erro a cometer
Und dieses Mal wäre es ein großer Fehler, dir noch eine Chance zu geben
Logo você que andava por
Ausgerechnet du, die du hier herumgelaufen bist
Pelos lugares mais sórdidos dessa cidade imunda
An den schmutzigsten Orten dieser dreckigen Stadt
E nem se quer me ligava pra dizer que iria voltar na segunda...
Und du hast mich nicht einmal angerufen, um zu sagen, dass du erst am Montag zurückkommen würdest...
Escuta aqui sua maluca!
Hör mal zu, du Verrückte!
Não vou mais ficar dando uma de otário
Ich werde mich nicht länger zum Idioten machen
pensando que eu sou o quê, pra me fazer de gato e sapato
Was denkst du, wer ich bin, dass du mich wie einen Fußabtreter behandelst
E de uma vez por todas essa história agora terá um fim
Und ein für alle Mal wird diese Geschichte jetzt ein Ende haben
As suas roupas vão voar pela janela, pode esquecer de mim
Deine Kleider werden aus dem Fenster fliegen, vergiss mich
Além de tudo eu tentei mudar por causa de você
Außerdem habe ich schon versucht, mich nur deinetwegen zu ändern
Cortei o cabelo e até uísque vinte anos
Ich habe mir die Haare geschnitten und sogar zwanzig Jahre alten Whiskey
Eu comprei pra te satisfazer
Habe ich gekauft, nur um dich zufriedenzustellen
Agora eu vejo não importa o que eu faça
Jetzt sehe ich, egal was ich mache
Você nunca deu valor
Du hast es nie geschätzt
Eu estou de saco cheio dessa merda
Ich habe die Schnauze voll von dieser Scheiße
O meu amor por ti se esgotou
Meine Liebe zu dir ist erschöpft
Agora escute Mônica!
Jetzt hör zu, Mônica!
Não vou mais ser o seu escravo
Ich werde nicht länger dein Sklave sein
Quem você pensa que é? Eu não mereço tanto esculacho
Für wen hältst du dich? Ich verdiene diese Demütigung nicht
As suas coisas vão voar pela janela, caia fora e me deixe em paz
Deine Sachen werden aus dem Fenster fliegen, verschwinde und lass mich in Ruhe
Rapa daqui!
Hau ab!





Авторы: Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.