Vivendo do Ócio - Fora, Mônica - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vivendo do Ócio - Fora, Mônica




Fora, Mônica
Вон, Моника
Eu tentei te ajudar e te dar o que você não fez por merecer
Я всего лишь пытался помочь тебе и дать то, чего ты не заслужила
E dessa vez, mais uma chance seria um grande erro a cometer
И на этот раз, дать тебе ещё один шанс было бы огромной ошибкой
Logo você que andava por aí, pelos lugares mais sórdidos dessa cidade imunda
Ведь ты шаталась где попало, по самым грязным местам этого мерзкого города
E nem se quer me ligava pra dizer que iria voltar na segunda...
И даже не позвонила, чтобы сказать, что вернёшься только в понедельник...
Escuta aqui sua maluca!
Послушай, сумасшедшая!
Não vou mais ficar dando uma de otário
Я больше не буду вести себя как идиот
pensando que eu sou o quê, pra me fazer de gato e sapato
Ты что, меня за кого принимаешь, чтобы так вертеть мной?
E de uma vez por todas essa história agora terá um fim
И раз и навсегда этой истории придёт конец
As suas roupas vão voar pela janela, pode esquecer de mim
Твои вещи вылетят в окно, можешь забыть обо мне
Além de tudo eu tentei mudar por causa de você
Кроме всего прочего, я пытался измениться только ради тебя
Cortei o cabelo e até uísque vinte anos eu comprei pra te satisfazer
Подстригся и даже двадцатилетний виски купил, лишь бы тебе угодить
Agora eu vejo não importa o que eu faça
Теперь я вижу, что бы я ни делал
Você nunca deu valor
Ты никогда этого не ценила
Eu estou de saco cheio dessa merda
Мне уже всё это надоело до черта
O meu amor por ti se esgotou
Моя любовь к тебе иссякла
Agora escute Mônica!
А теперь послушай, Моника!
Não vou mais ser o seu escravo
Я больше не буду твоим рабом
Quem você pensa que é? Eu não mereço tanto esculacho
Ты кем себя возомнила? Я не заслуживаю такого обращения
Não adianta se jogar aos meu pés, no seu teatro eu não caio mais
Не пытайся падать мне в ноги, на твой театр я больше не куплюсь
As suas coisas vão voar pela janela, caia fora e me deixe em paz
Твои вещи вылетят в окно, убирайся отсюда и оставь меня в покое
Rapa daqui!
Проваливай!





Авторы: Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Almeida Bori, Luca Almeida Bori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.