Текст и перевод песни Vivendo do Ócio - Lado Ruim, Pt. II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lado Ruim, Pt. II
Bad Side, Pt. II
Nada
mais!
Nada
mais
é
igual
Nothing
else!
Nothing
else
is
the
same
Acho
graça
do
meu
próprio
infortúnio
I
find
my
own
misfortune
funny
Você
também
ri,
mas
não
sei
se
não
You
laugh
too,
but
I
don't
know
if
Se
é
exatamente
da
mesma
questão
If
it's
exactly
the
same
question
Que
falei
da
outra
vez
para
apenas
não
ser
tão
piegas
That
I
mentioned
last
time
to
just
not
be
so
cheesy
Tudo
bem
você
negar
It's
okay
to
deny
Bem
aqui
desse
lado
Right
here
on
this
side
Talvez
o
lado
errado
pode
estar
certo
pra
você
Maybe
the
wrong
side
could
be
right
for
you
Que
então
me
partiu,
sem
chances
de
revidar
That
then
broke
me,
no
chance
of
fighting
back
Me
cansa
e
desperdiça
o
que
eu
tenho
pra
te
dar
It
tires
me
and
wastes
what
I
have
to
give
you
Nada
mais!
Nada
mais
a
sentir
Nothing
else!
Nothing
else
to
feel
Nada
mais
a
dizer,
nada
mais
a
fazer
Nothing
else
to
say,
nothing
else
to
do
Bem
aqui
desse
lado
alguma
coisa
pulsa
por
você
Right
here
on
this
side
something
beats
for
you
Esse
é
o
clichê
que
não
canso
de
usar
pra
fazer
você
perceber
That's
the
cliché
I
never
tire
of
using
to
make
you
realize
Você
tem
andado
meio
lerda,
distraída,
desligada
da
vida
You've
been
kind
of
slow,
distracted,
disconnected
from
life
E
eu
tentei
te
salvar
And
I
tried
to
save
you
Me
consumi
em
rancor
I
consumed
myself
in
rancor
Enfim,
ter
seu
amor!
At
last,
to
have
your
love!
Tudo
aqui
ruiu,
estou
de
mãos
atadas
Everything
collapsed
here,
I'm
tied
up
Não
posso
mais
voltar
atrás
I
can't
go
back
Não
sei
bem
ao
certo
se
vale
a
pena
seguir
a
tua
estrada
e
te
amar
I
don't
know
for
sure
if
it's
worth
following
your
path
and
loving
you
Não
me
resta
nada
mais
I
have
nothing
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jailton Batista Cardoso, Diego Reis Santos, Davide Ameida Bori, Luca Almeida Bori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.