Текст и перевод песни Vivendo do Ócio - Nostalgia (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nostalgia (Ao Vivo)
Nostalgia (Live)
Não
se
desespere
se
eu
desaparecer
Don't
be
upset
if
I
disappear
A
gente
tem
que
dar
um
tempo
We
have
to
take
a
break
Deixar
tudo
em
seu
tempo
Let
everything
happen
in
due
time
Não
existe
certo
ou
errado
There
is
no
right
or
wrong
Existe
o
bom
a
se
fazer
e
é
o
que
você
quiser
There
is
good
to
be
done,
and
that's
whatever
you
want
it
to
be
Quando
não
me
achar
eu
devo
estar
em
casa
When
you
can't
find
me,
I'll
probably
be
home
Realizando
nostalgias
Indulging
in
nostalgia
Vou
deixar
uma
pista
pra
você
I'll
leave
you
a
clue
Tenho
que
dar
um
tempo
I
have
to
take
a
break
Tudo
tem
seu
tempo
Everything
has
its
time
Não
existe
argumento
There
is
no
argument
Eu
só
queria
tomar
um
vento
na
cara
I
just
wanted
to
feel
the
wind
on
my
face
Me
deu
saudade
da
Bahia
I
started
missing
Bahia
Eu
só
queria
passar
um
tempo
lá
em
casa
I
just
wanted
to
spend
some
time
at
home
Me
deu
saudade
da
Bahia
I
started
missing
Bahia
Não
se
desespere
se
eu
desaparecer
Don't
be
upset
if
I
disappear
A
gente
tem
que
dar
um
tempo
We
have
to
take
a
break
Um
dia
vou
voltar
I'll
come
back
someday
Minhas
escolhas
me
guiaram
até
aqui
My
choices
have
guided
me
here
Quando
eu
retornar
é
porque
eu
consegui
When
I
return,
it's
because
I
succeeded
Eu
só
queria
tomar
um
vento
na
cara
I
just
wanted
to
feel
the
wind
on
my
face
Me
deu
saudade
da
Bahia
I
started
missing
Bahia
Eu
só
queria
passar
um
tempo
lá
em
casa
I
just
wanted
to
spend
some
time
at
home
Me
deu
saudade
da
Bahia
I
started
missing
Bahia
"Eu
sou
como
o
velho
barco
que
guarda
no
seu
bojo
"I
am
like
an
old
boat
that
keeps
in
its
hull
O
eterno
ruído
do
mar
batendo
The
eternal
crashing
sound
of
the
sea
No
entanto,
como
está
longe
o
mar
e
como
é
dura
a
terra
sob
mim
However,
how
distant
the
sea
is,
and
how
harsh
the
land
beneath
me
Felizes
são
os
pássaros
que
chegam
mais
cedo
que
eu
à
suprema
fraqueza
Happy
are
the
birds
that
reach
the
ultimate
weakness
before
me
E
voando
caem,
felizes
e
abençoados,
nos
parques
onde
a
primavera
é
eterna."
And
in
flying,
they
fall,
happy
and
blessed,
in
the
parks
where
spring
is
eternal."
(Trecho
do
poema
'O
Incriado',
de
Vinicius
de
Moraes)
(Excerpt
from
the
poem
"The
Uncreated,"
by
Vinicius
de
Moraes)
Eu
só
queria...
I
just
wanted...
Eu
só
queria...
I
just
wanted...
Eu
só
queria...
I
just
wanted...
Me
deu
saudade
da
Bahia
I
started
missing
Bahia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Source, Diego Reis Santos, Luca Almeida Bori, Jailton Batista Cardoso, Davide Ameida Bori
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.