Vivendo do Ócio - Não Te Digo Nada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vivendo do Ócio - Não Te Digo Nada




Não Te Digo Nada
Nothing to You
Cuidado pra não confiar demais em alguém
Be careful not to trust too much in someone
Quanto maior a altura, maior a decepção
The greater the height, the greater the disappointment
Quando se coloca o coração em alguém
When you put your heart into someone
E tudo se vai e passa como uma noite de cachaça
And everything goes away and passes like a night of drinking
Eu não te digo nada
I say nothing to you
Eu não te digo nada
I say nothing to you
Eu não te digo é nada
I say nothing to you
Destrói uma realidade que eu queria
You destroy a reality that I wanted
′Inda com tanta ironia
Still with so much irony
Palavras sem valor
Words without value
Eu não sumi, eu sempre estive aqui
I didn't disappear, I was always here
Você me fez até um favor
You even did me a favor
Sua ignorância te queimou
Your ignorance burned you
Eu não te digo nada
I say nothing to you
Eu não te digo nada
I say nothing to you
Eu não te digo é nada
I say nothing to you
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
I will protect mine from your false friendship
Todos vão saber, todos vão saber
Everyone will know, everyone will know
Um verdadeiro homem não atira pelas costas de ninguém
A real man does not shoot behind anyone's back
Nem na vingança mais fria, com sangue quente, ou por amor
Not even in the coldest revenge, with hot blood, or for love
Eu não sumi, eu sempre estive aqui, eu sempre dei valor
I didn't disappear, I was always here, I always gave value
Sua ignorância te queimou
Your ignorance burned you
Eu não te digo nada
I say nothing to you
Eu não te digo nada
I say nothing to you
Eu não te digo é nada
I say nothing to you
Nada
Nothing
Vou proteger os meus da sua amizade falsa
I will protect mine from your false friendship
Todos vão saber, todos vão saber (eu não te digo nada)
Everyone will know, everyone will know (I say nothing to you)
Vou proteger os meus (eu não te digo nada)
I will protect mine (I say nothing to you)
Da sua amizade falsa (eu não te digo é nada)
From your false friendship (I say nothing to you)
Todos vão saber (eu não te digo nada), todos vão saber
Everyone will know (I say nothing to you), everyone will know
Qual foi?
What's wrong?





Авторы: Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Martin Mendonca, Jailton Batista Cardoso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.