Vivendo do Ócio - Radioatividade (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Radioatividade (Ao Vivo) - Vivendo do Ócioперевод на немецкий




Radioatividade (Ao Vivo)
Radioaktivität (Live)
A Terra em transe, aportei meu navio
Die Erde in Trance, ich legte mein Schiff an
No caos, na Barra
Im Chaos, in Barra
Pesada na Ribeira
Schwer in Ribeira
Estado de graça, na praça dos Reis
Zustand der Gnade, auf dem Platz der Könige
Da Silva não da Selva
Von Silva, nicht vom Dschungel
o som me salva
Nur der Klang rettet mich
Eu quero, eu espero
Ich will, ich hoffe
Preciso de algo novo
Ich brauche etwas Neues
Nos altos falantes, milagres do povo
In den Lautsprechern, Wunder des Volkes
Avenida 7
Avenida 7
Estrela do Norte
Stern des Nordens
Bandeira em Pau Forte
Flagge in Pau Forte
Sem medo da morte
Ohne Angst vor dem Tod
Eletricidade no meu coração
Elektrizität in meinem Herzen
Na rádio uma canção, radioatividade
Im Radio ein Lied, Radioaktivität
As portas do Carmo
Die Tore von Carmo
Unem os caminhos
Vereinen die Wege
Uruguai, Pelourinho, Barbalho, Cravinho
Uruguai, Pelourinho, Barbalho, Cravinho
Os leões, os cães, no meu encalço
Die Löwen, die Hunde, mir auf den Fersen
Mas eu e os meus botões não damos passo em falso
Aber ich für meinen Teil mache keinen falschen Schritt
O Abaeté não é uma lagoa escura
Der Abaeté ist nicht nur eine dunkle Lagune
Eu ando de braços bem dados com a loucura
Ich gehe Arm in Arm mit dem Wahnsinn
Avenida 7
Avenida 7
Estrela do Norte
Stern des Nordens
Bandeira em Pau Forte
Flagge in Pau Forte
Sem medo da morte
Ohne Angst vor dem Tod
Eletricidade no meu coração
Elektrizität in meinem Herzen
Na rádio uma canção, radioatividade
Im Radio ein Lied, Radioaktivität
A Terra em transe, aportei meu navio
Die Erde in Trance, ich legte mein Schiff an
No caos, na Barra
Im Chaos, in Barra
Pesada na Ribeira
Schwer in Ribeira
Estado de graça, na praça dos Reis
Zustand der Gnade, auf dem Platz der Könige
Da Silva não da Selva
Von Silva, nicht vom Dschungel
o som me salva
Nur der Klang rettet mich
Eu quero, eu espero
Ich will, ich hoffe
Preciso de algo novo
Ich brauche etwas Neues
Nos altos falantes, milagres do povo
In den Lautsprechern, Wunder des Volkes
Avenida 7
Avenida 7
Estrela do Norte
Stern des Nordens
Bandeira em Pau Forte
Flagge in Pau Forte
Sem medo da morte
Ohne Angst vor dem Tod
Eletricidade no meu coração
Elektrizität in meinem Herzen
Na rádio uma canção, radioatividade
Im Radio ein Lied, Radioaktivität
As portas do Carmo
Die Tore von Carmo
Unem os caminhos
Vereinen die Wege
Uruguai, Pelourinho, Barbalho, Cravinho
Uruguai, Pelourinho, Barbalho, Cravinho
Os leões, os cães, no meu encalço
Die Löwen, die Hunde, mir auf den Fersen
Mas eu e os meus botões não damos passo em falso
Aber ich für meinen Teil mache keinen falschen Schritt
O Abaeté não é uma lagoa escura
Der Abaeté ist nicht nur eine dunkle Lagune
Eu ando de braços bem dados com a loucura
Ich gehe Arm in Arm mit dem Wahnsinn
Avenida 7
Avenida 7
Estrela do Norte
Stern des Nordens
Bandeira em Pau Forte
Flagge in Pau Forte
Sem medo da morte
Ohne Angst vor dem Tod
Eletricidade no meu coração
Elektrizität in meinem Herzen
Na rádio uma canção, radioatividade
Im Radio ein Lied, Radioaktivität
Castelo Branco, Rio Vermelho
Castelo Branco, Rio Vermelho
Narciso com medo de olhar no próprio espelho
Narziss mit Angst, in den eigenen Spiegel zu schauen
Avenida 7
Avenida 7
Estrela do Norte
Stern des Nordens
Bandeira em Pau Forte
Flagge in Pau Forte
Sem medo da morte
Ohne Angst vor dem Tod
Eletricidade no meu coração
Elektrizität in meinem Herzen
Na rádio uma canção, radioatividade
Im Radio ein Lied, Radioaktivität
A Terra em transe, aportei meu navio...
Die Erde in Trance, ich legte mein Schiff an...





Авторы: Diego Reis Santos, Luca Almeida Bori, Jailton Batista Cardoso, Davide Almeida Bori, Thadeu Meneghini Leal, Adalberto Henrique Castelo Branco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.