Текст и перевод песни Vivendo do Ócio - Radioatividade (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radioatividade (Ao Vivo)
Radioactivity (Live)
A
Terra
em
transe,
aportei
meu
navio
The
Earth
in
a
trance,
I
anchored
my
ship
No
caos,
na
Barra
In
the
chaos,
in
the
Barra
Pesada
na
Ribeira
Heavy
in
the
Ribeira
Estado
de
graça,
na
praça
dos
Reis
State
of
grace,
in
the
Plaza
dos
Reis
Da
Silva
não
da
Selva
Da
Silva
not
from
the
Selva
Só
o
som
me
salva
Only
the
sound
saves
me
Eu
quero,
eu
espero
I
want,
I
hope
Preciso
de
algo
novo
I
need
something
new
Nos
altos
falantes,
milagres
do
povo
In
the
speakers,
miracles
of
the
people
Estrela
do
Norte
North
Star
Bandeira
em
Pau
Forte
Flag
in
Pau
Forte
Sem
medo
da
morte
Without
fear
of
death
Eletricidade
no
meu
coração
Electricity
in
my
heart
Na
rádio
uma
canção,
radioatividade
On
the
radio
a
song,
radioactivity
As
portas
do
Carmo
The
doors
of
Carmo
Unem
os
caminhos
Unite
the
paths
Uruguai,
Pelourinho,
Barbalho,
Cravinho
Uruguai,
Pelourinho,
Barbalho,
Cravinho
Os
leões,
os
cães,
no
meu
encalço
The
lions,
the
dogs,
on
my
trail
Mas
eu
e
os
meus
botões
não
damos
passo
em
falso
But
me
and
my
buttons
don't
take
a
false
step
O
Abaeté
não
é
só
uma
lagoa
escura
Abaeté
is
not
just
a
dark
lagoon
Eu
ando
de
braços
bem
dados
com
a
loucura
I
walk
arm
in
arm
with
madness
Estrela
do
Norte
North
Star
Bandeira
em
Pau
Forte
Flag
in
Pau
Forte
Sem
medo
da
morte
Without
fear
of
death
Eletricidade
no
meu
coração
Electricity
in
my
heart
Na
rádio
uma
canção,
radioatividade
On
the
radio
a
song,
radioactivity
A
Terra
em
transe,
aportei
meu
navio
The
Earth
in
a
trance,
I
anchored
my
ship
No
caos,
na
Barra
In
the
chaos,
in
the
Barra
Pesada
na
Ribeira
Heavy
in
the
Ribeira
Estado
de
graça,
na
praça
dos
Reis
State
of
grace,
in
the
Plaza
dos
Reis
Da
Silva
não
da
Selva
Da
Silva
not
from
the
Selva
Só
o
som
me
salva
Only
the
sound
saves
me
Eu
quero,
eu
espero
I
want,
I
hope
Preciso
de
algo
novo
I
need
something
new
Nos
altos
falantes,
milagres
do
povo
In
the
speakers,
miracles
of
the
people
Estrela
do
Norte
North
Star
Bandeira
em
Pau
Forte
Flag
in
Pau
Forte
Sem
medo
da
morte
Without
fear
of
death
Eletricidade
no
meu
coração
Electricity
in
my
heart
Na
rádio
uma
canção,
radioatividade
On
the
radio
a
song,
radioactivity
As
portas
do
Carmo
The
doors
of
Carmo
Unem
os
caminhos
Unite
the
paths
Uruguai,
Pelourinho,
Barbalho,
Cravinho
Uruguai,
Pelourinho,
Barbalho,
Cravinho
Os
leões,
os
cães,
no
meu
encalço
The
lions,
the
dogs,
on
my
trail
Mas
eu
e
os
meus
botões
não
damos
passo
em
falso
But
me
and
my
buttons
don't
take
a
false
step
O
Abaeté
não
é
só
uma
lagoa
escura
Abaeté
is
not
just
a
dark
lagoon
Eu
ando
de
braços
bem
dados
com
a
loucura
I
walk
arm
in
arm
with
madness
Estrela
do
Norte
North
Star
Bandeira
em
Pau
Forte
Flag
in
Pau
Forte
Sem
medo
da
morte
Without
fear
of
death
Eletricidade
no
meu
coração
Electricity
in
my
heart
Na
rádio
uma
canção,
radioatividade
On
the
radio
a
song,
radioactivity
Castelo
Branco,
Rio
Vermelho
Castelo
Branco,
Rio
Vermelho
Narciso
com
medo
de
olhar
no
próprio
espelho
Narcissus
afraid
to
look
in
his
own
mirror
Estrela
do
Norte
North
Star
Bandeira
em
Pau
Forte
Flag
in
Pau
Forte
Sem
medo
da
morte
Without
fear
of
death
Eletricidade
no
meu
coração
Electricity
in
my
heart
Na
rádio
uma
canção,
radioatividade
On
the
radio
a
song,
radioactivity
A
Terra
em
transe,
aportei
meu
navio...
The
Earth
in
a
trance,
I
anchored
my
ship...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Reis Santos, Luca Almeida Bori, Jailton Batista Cardoso, Davide Almeida Bori, Thadeu Meneghini Leal, Adalberto Henrique Castelo Branco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.