Текст и перевод песни Vivendo do Ócio - Vestígios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
olho
no
espelho
Смотрюсь
в
зеркало,
Me
sinto
velho
Чувствую
себя
старым,
Olho
dentro
de
mim
mesmo
Заглядываю
в
себя,
Bem
no
fundo
de
mim
mesmo
В
самую
глубину
себя,
Me
sinto
novo
Чувствую
себя
молодым.
Passando
por
cima
dos
meus
princípios
Переступая
через
свои
принципы,
Abdicando
dos
meus
vícios
e
todas
as
leis
Отрекаясь
от
своих
пороков
и
всех
законов,
Um
coração
de
pedra
com
a
batida
por
minuto
Каменное
сердце
с
ударами
в
минуту,
Me
soa
grave,
profundo
Звучит
для
меня
низко,
глубоко.
Mas
quem
eu
serei,
o
que
será
Но
кем
я
буду,
что
же
это
будет,
Que
vai
vir
aqui
pra
resolver
Что
придет
сюда,
чтобы
решить,
Com
a
pedra
e
a
estaca
na
mão
С
камнем
и
колом
в
руке,
No
alto,
escrito
a
minha
condenação
Наверху,
написан
мой
приговор.
Minhas
mentiras,
verdades,
erros
e
acertos
Моя
ложь,
правда,
ошибки
и
успехи,
Os
meus
favores
ao
chão
Мои
одолжения
на
земле,
Minha
bondade
à
beira
do
mal
Моя
доброта
на
грани
зла,
Jogue
direto
no
lobo
frontal
Бей
прямо
в
лобную
долю.
Ah,
eu
sei,
irmão
Ах,
я
знаю,
родная,
Não
vai
confirmar
nossa
previsão
Не
подтвердится
наше
предсказание,
Vem
pra
cá
me
dar
a
mão
Иди
сюда,
дай
мне
руку,
Que
vai
confirmar
nossa
previsão
Что
подтвердит
наше
предсказание.
Seria
um
crime,
tudo
em
vão,
a
gente
se
arrancar
assim
da
vida
Было
бы
преступлением,
все
напрасно,
вырвать
нас
вот
так
из
жизни,
Já
que
as
alegrias
são
maiores
que
as
feridas
Ведь
радостей
больше,
чем
ран,
Pra
nos
redimir,
revitalizar
Чтобы
искупить
нас,
оживить,
Você
vai
ver
de
lá
Ты
увидишь
оттуда.
Se
eu
gostar,
se
eu
quiser
o
quê
Если
мне
понравится,
если
я
захочу
чего,
Outra
vez,
tudo
de
vez,
sorte
ou
revés
Снова,
все
сразу,
удача
или
неудача,
Se
eu
chamar
e
se
eu
gritar
Если
я
позову
и
если
я
закричу,
Sinal
de
fumaça
Дымовой
сигнал,
Pra
nos
distrair,
telepatizar
Чтобы
отвлечь
нас,
телепатизировать,
Você
vai
ver
de
lá
Ты
увидишь
оттуда.
Vestígios
de
nós
em
todo
lugar
Следы
от
нас
повсюду,
Você
vai
lembrar,
nossa
guerra
já
acabou
Ты
вспомнишь,
наша
война
закончилась,
Nossa
redenção
equaliza
a
alma
e
o
coração
Наше
искупление
уравновешивает
душу
и
сердце,
E
o
que
somos
nós?
O
que
ficou
de
nós?
И
кто
мы?
Что
осталось
от
нас?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Bori, Diego Reis Dos Santos, Luca Bori, Jailton Batista Cardoso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.