Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靠近了又逃开
让惬意变成爱
Du
näherst
dich
und
entfernst
dich
wieder,
machst
aus
Bequemlichkeit
Liebe.
想知道什么被掩埋
Ich
will
wissen,
was
verborgen
ist.
是透明的暧昧
还是我的姿态
Ist
es
durchsichtige
Zweideutigkeit
oder
meine
Haltung?
躲藏在爱情的裙摆
Versteckt
im
Saum
der
Liebe.
圆楼的那一派
没有爱你才败
Die
Fraktion
des
runden
Turms,
scheiterte,
weil
sie
dich
nicht
liebte.
再犯一遍同样的坏
Begehe
denselben
Fehler
noch
einmal.
你就会太平凡
Du
wirst
zu
gewöhnlich
sein.
不想就很难改口
Wenn
ich
nicht
will,
ist
es
schwer,
meine
Worte
zurückzunehmen.
别来拨弄那裙摆
Komm
nicht
und
zupf
an
diesem
Saum.
爱到最高境界
Liebe
bis
zur
höchsten
Grenze.
人生的第一夜
Die
erste
Nacht
des
Lebens.
交换我们无限的想象空间
Tauschen
wir
unseren
unendlichen
Vorstellungsraum
aus.
不管这多么远
空掉一切暧昧
Egal
wie
weit
das
ist,
leere
alle
Zweideutigkeiten.
转一圈不会是原点
Eine
Drehung
wird
nicht
zum
Ausgangspunkt
zurückführen.
你不要想入非非绕着圈
多危险
Du,
fantasiere
nicht
im
Kreis,
so
gefährlich.
多一场无聊的危险
Noch
eine
unnötige
Gefahr.
不想不愿明显
谁看谁都顺眼
Ich
will
es
nicht
offensichtlich,
wer
wen
sympathisch
findet.
我们想的是一样谎言
Wir
denken
an
die
gleiche
Lüge.
正开始想入非非
又蔓延着这一夜
Gerade
beginne
ich
zu
fantasieren,
und
es
breitet
sich
in
dieser
Nacht
aus.
没有人敢说那有罪
Niemand
wagt
zu
sagen,
dass
es
eine
Sünde
ist.
再不说就不睡
你也想太刺眼
Wenn
du
es
nicht
sagst,
schlafe
ich
nicht,
du
willst
auch
zu
auffällig
sein.
爱了
想都不用想再退
Geliebt,
ich
muss
nicht
einmal
daran
denken,
mich
zurückzuziehen.
靠近了又逃开
让惬意变成爱
Du
näherst
dich
und
entfernst
dich
wieder,
machst
aus
Bequemlichkeit
Liebe.
想知道什么被掩埋
Ich
will
wissen,
was
verborgen
ist.
是透明的暧昧
还是我的姿态
Ist
es
durchsichtige
Zweideutigkeit
oder
meine
Haltung?
躲藏在爱情的裙摆
Versteckt
im
Saum
der
Liebe.
圆楼的那一派
没有爱你才败
Die
Fraktion
des
runden
Turms,
scheiterte,
weil
sie
dich
nicht
liebte.
再犯一遍同样的坏
Begehe
denselben
Fehler
noch
einmal.
你就会太平凡
Du
wirst
zu
gewöhnlich
sein.
不想就很难改口
Wenn
ich
nicht
will,
ist
es
schwer,
meine
Worte
zurückzunehmen.
别来拨弄那裙摆
Komm
nicht
und
zupf
an
diesem
Saum.
爱到最高境界
Liebe
bis
zur
höchsten
Grenze.
人生的第一夜
Die
erste
Nacht
des
Lebens.
交换我们无限的想象空间
Tauschen
wir
unseren
unendlichen
Vorstellungsraum
aus.
不管这多么远
空掉一切暧昧
Egal
wie
weit
das
ist,
leere
alle
Zweideutigkeiten.
转一圈不会是原点
Eine
Drehung
wird
nicht
zum
Ausgangspunkt
zurückführen.
你不要想入非非绕着圈
多危险
Du,
fantasiere
nicht
im
Kreis,
so
gefährlich.
多一场无聊的危险
Noch
eine
unnötige
Gefahr.
不想不愿明显
谁看谁都顺眼
Ich
will
es
nicht
offensichtlich,
wer
wen
sympathisch
findet.
我们想的是一样谎言
Wir
denken
an
die
gleiche
Lüge.
正开始想入非非
又蔓延着这一夜
Gerade
beginne
ich
zu
fantasieren,
und
es
breitet
sich
in
dieser
Nacht
aus.
没有人敢说那有罪
Niemand
wagt
zu
sagen,
dass
es
eine
Sünde
ist.
再不说就不睡
你也想太刺眼
Wenn
du
es
nicht
sagst,
schlafe
ich
nicht,
du
willst
auch
zu
auffällig
sein.
爱了
想都不用想再退
Geliebt,
ich
muss
nicht
einmal
daran
denken,
mich
zurückzuziehen.
你不要想入非非绕着圈
多危险
Du,
fantasiere
nicht
im
Kreis,
so
gefährlich.
多一场无聊的危险
Noch
eine
unnötige
Gefahr.
不想不愿明显
谁看谁都顺眼
Ich
will
es
nicht
offensichtlich,
wer
wen
sympathisch
findet.
我们是一样谎言
Wir
sind
die
gleiche
Lüge.
正开始想入非非
又蔓延着这一夜
Gerade
beginne
ich
zu
fantasieren,
und
es
breitet
sich
in
dieser
Nacht
aus.
没有人敢说那有罪
Niemand
wagt
zu
sagen,
dass
es
eine
Sünde
ist.
再不说就不睡
你也想太刺眼
Wenn
du
es
nicht
sagst,
schlafe
ich
nicht,
du
willst
auch
zu
auffällig
sein.
爱了
不用想再退
Geliebt,
ich
muss
nicht
daran
denken,
mich
zurückzuziehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
狠狠愛
дата релиза
08-04-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.