Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作詞:徐若瑄
作曲:周杰倫
Text:
Vivian
Hsu
Musik:
Jay
Chou
★★★★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★★★★
我是一條沒有人養的魚
Ich
bin
ein
Fisch,
um
den
sich
niemand
kümmert
背著自由
面無表情
Trage
die
Freiheit,
ohne
Ausdruck
彩色眼睛
受傷的心
Bunte
Augen,
verletztes
Herz
只有看到黑白的你
Sehe
nur
dich
in
Schwarz-Weiß
我像一條沒有人養的魚
Ich
bin
wie
ein
Fisch,
um
den
sich
niemand
kümmert
我的悲傷
你不在意
Meine
Traurigkeit
ist
dir
egal
說過的話
飄過臉頰
Gesagte
Worte
streifen
die
Wange
我無法揮去一切從新再來
Ich
kann
nicht
alles
wegwischen
und
neu
beginnen
捨不得
我為什麼說再見
Ich
bereue
es,
warum
habe
ich
Lebewohl
gesagt
能不能
收回我說的每一句話
Kann
ich
nicht
jedes
Wort
zurücknehmen,
das
ich
gesagt
habe
捨不得
我為什麼不忘記
Ich
bereue
es,
warum
vergesse
ich
nicht
做一條快樂美人魚
Eine
glückliche
Meerjungfrau
sein
總是在夜裡
我不停的想妳
Immer
in
der
Nacht
denke
ich
unaufhörlich
an
dich
妳的每個笑在我心裡是最重要的氧氣
Jedes
Lächeln
von
dir
ist
der
wichtigste
Sauerstoff
in
meinem
Herzen
總是在心裡
大喊著我還是深愛著妳
Immer
im
Herzen
schreie
ich
laut,
dass
ich
dich
immer
noch
tief
liebe
現在這片海洋少了妳
只剩下我和妳留過的甜蜜回憶
Jetzt
fehlt
du
in
diesem
Ozean,
nur
ich
und
die
süßen
Erinnerungen
an
dich
sind
geblieben
你的溫柔總是來了又去
Deine
Zärtlichkeit
kommt
und
geht
immer
我的孤單
(不稀罕同情)
Meine
Einsamkeit
(braucht
kein
Mitleid)
你的電話
忍住不打
Dein
Anruf,
ich
halte
mich
zurück
anzurufen
我不想變成習慣等你回來
Ich
will
nicht
zur
Gewohnheit
werden,
auf
deine
Rückkehr
zu
warten
捨不得
我為什麼說再見
Ich
bereue
es,
warum
habe
ich
Lebewohl
gesagt
能不能
收回我說的每一句話
Kann
ich
nicht
jedes
Wort
zurücknehmen,
das
ich
gesagt
habe
捨不得
我為什麼不忘記
Ich
bereue
es,
warum
vergesse
ich
nicht
做一條快樂美人魚
Eine
glückliche
Meerjungfrau
sein
捨不得
我為什麼說再見
Ich
bereue
es,
warum
habe
ich
Lebewohl
gesagt
(不用再說
不必再做)
(Nicht
mehr
sagen,
nicht
mehr
tun)
能不能
收回我說的每一句話
Kann
ich
nicht
jedes
Wort
zurücknehmen,
das
ich
gesagt
habe
(其實說得再多做得再多)
(Eigentlich,
egal
wie
viel
man
sagt
oder
tut)
(還不是因為我還不想忘記那些慢慢慢慢慢的從前)
(Ist
es
nicht,
weil
ich
die
langsame,
langsame,
langsame
Vergangenheit
nicht
vergessen
will)
捨不得
我為什麼不忘記
Ich
bereue
es,
warum
vergesse
ich
nicht
(我聽見月亮
也在偷偷為了我哭泣)
(Ich
höre
den
Mond,
auch
er
weint
heimlich
für
mich)
(我逃避自己我的心
為何始終不想放棄)
(Ich
fliehe
vor
mir
selbst,
mein
Herz,
warum
will
es
einfach
nicht
aufgeben)
做一條快樂美人魚
Eine
glückliche
Meerjungfrau
sein
(大聲告訴自己
應該別再繼續)
(Sich
selbst
laut
sagen,
man
sollte
nicht
weitermachen)
(孤單的
游回彼此心中的那片幸福大海裡)
(Einsam
zurückschwimmen
in
das
Meer
des
Glücks
in
unseren
Herzen)
游向幸福的大海裡
Schwimme
ins
Meer
des
Glücks
(游回彼此心中的)
(Zurückschwimmen
in
unsere
Herzen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Gang Da, Ruo Xuan Vivian Xu, Chieh-lun Chou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.