Текст и перевод песни Vivian Hsu - 美人鱼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
作詞:徐若瑄
作曲:周杰倫
Слова:
Вивиан
Сюй
Музыка:
Джей
Чоу
★★★★★★★★★★★★★
★★★★★★★★★★★★★
我是一條沒有人養的魚
Я
как
рыбка
в
море
неволи,
背著自由
面無表情
Одна
плыву,
без
чувств
на
челе.
彩色眼睛
受傷的心
Глаза
цветные,
сердце
разбито,
只有看到黑白的你
Лишь
черно-белым
тебя
вижу,
милый.
我像一條沒有人養的魚
Я
как
рыбка
в
море
глубоком,
我的悲傷
你不在意
Моя
печаль
тебе
не
знакома.
說過的話
飄過臉頰
Слова
как
ветер,
мимо
проносятся,
我無法揮去一切從新再來
Не
в
силах
я
все
забыть
и
вновь
начать
мою
жизнь.
捨不得
我為什麼說再見
Жаль,
зачем
же
я
прощаюсь?
能不能
收回我說的每一句話
Можно
ли
вернуть
все
слова,
что
слетают
с
моих
уст?
捨不得
我為什麼不忘記
Жаль,
почему
я
не
забуду,
做一條快樂美人魚
И
русалкой
счастливой
не
стану?
總是在夜裡
我不停的想妳
Ночами
темными
я
думаю
лишь
о
тебе,
妳的每個笑在我心裡是最重要的氧氣
Твоя
улыбка
– глоток
воздуха
в
моей
судьбе.
總是在心裡
大喊著我還是深愛著妳
В
сердце
моем
кричу:
"Я
люблю
тебя
все
сильней!",
現在這片海洋少了妳
只剩下我和妳留過的甜蜜回憶
Но
в
океане
этом
без
тебя
лишь
память
сладких
дней.
你的溫柔總是來了又去
Твоя
нежность
приходит
и
уходит,
我的孤單
(不稀罕同情)
Мое
одиночество
(не
нуждается
в
жалости),
你的電話
忍住不打
Твой
номер
телефона…
Сдерживаюсь,
не
звоню,
我不想變成習慣等你回來
Не
хочу
привыкать
ждать
твоего
возвращения,
милый
мой.
捨不得
我為什麼說再見
Жаль,
зачем
же
я
прощаюсь?
能不能
收回我說的每一句話
Можно
ли
вернуть
все
слова,
что
слетают
с
моих
уст?
捨不得
我為什麼不忘記
Жаль,
почему
я
не
забуду,
做一條快樂美人魚
И
русалкой
счастливой
не
стану?
捨不得
我為什麼說再見
Жаль,
зачем
же
я
прощаюсь?
(不用再說
不必再做)
(Не
нужно
слов,
не
нужно
действий)
能不能
收回我說的每一句話
Можно
ли
вернуть
все
слова,
что
слетают
с
моих
уст?
(其實說得再多做得再多)
(Ведь
сколько
ни
говори,
сколько
ни
делай)
(還不是因為我還不想忘記那些慢慢慢慢慢的從前)
(Все
равно
не
могу
забыть
наше
прошлое,
что
медленно
угасает)
捨不得
我為什麼不忘記
Жаль,
почему
я
не
забуду?
(我聽見月亮
也在偷偷為了我哭泣)
(Я
слышу,
как
луна
тайком
плачет
обо
мне,
(我逃避自己我的心
為何始終不想放棄)
(Я
бегу
от
себя,
но
почему-то
не
могу
тебя
отпустить)
做一條快樂美人魚
И
русалкой
счастливой
не
стану?
(大聲告訴自己
應該別再繼續)
(Говорю
себе,
что
нужно
остановиться,
(孤單的
游回彼此心中的那片幸福大海裡)
(Одиноко
плыть
в
океане
счастья,
что
хранится
в
наших
сердцах)
游向幸福的大海裡
Плыть
в
море
счастья.
(游回彼此心中的)
(В
океане
наших
сердец)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.