Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soo
xamon
nima
soon
néé
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
gekämpft
habe
Sou
keur
doon
école
awma
tchii
classe
sii
mbéde
biih
Wäre
das
Zuhause
eine
Schule,
hätte
ich
keine
Klasse
darin,
auf
der
Straße
Laay
diangué
baa
sama
xël
nieuwna
sokhla
woule
dasse
Lerne
ich,
bis
mein
Verstand
kam,
ich
brauchte
keinen
Unterricht
Bamay
neek
gouné
MBOUR
TOUCOULEUR
baa
Als
ich
ein
Kind
war,
von
MBOUR
TOUCOULEUR
bis
GRAND
DAKAR
FASS
maneuh
dem
nassi
founé
GRAND
DAKAR
FASS,
ich
bin
überall
hingegangen
La
tête
dans
les
nuages
et
les
pieds
sur
le
futur
Den
Kopf
in
den
Wolken
und
die
Füße
in
der
Zukunft
Lou
louné
laa
guiss
banekh
ak
diss
Ich
habe
alles
gesehen,
Süßes
und
Bitteres
Lou
louneii
laa
guiss
téré
woul
vivi
diap
teuh
bayii
Ich
habe
alles
gesehen,
das
hielt
Vivi
nicht
davon
ab,
festzuhalten
und
loszulassen
Fima
diaar
baa
yeksii
fii
yomboul
wayeii
diomboul
domou
adama
Der
Weg,
den
ich
ging,
um
hierher
zu
gelangen,
war
nicht
leicht,
aber
nicht
unmöglich
für
ein
Menschenkind
Je
n′aime
pas
le
jour
je
ne
vie
que
la
night
Ich
mag
den
Tag
nicht,
ich
lebe
nur
die
Nacht
Soo
khamone
nima
sooné
sou
keur
doone
école
awma
tchii
classe
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
gekämpft
habe,
wäre
das
Zuhause
eine
Schule,
hätte
ich
keine
Klasse
Sii
mbéde
bii
laay
diangué
baa
sama
xël
Auf
der
Straße
lerne
ich,
bis
mein
Verstand
Nieuwna
sokhlawoul
dass
bamay
nek
gouné
Kam,
ich
brauchte
keinen
Unterricht,
als
ich
ein
Kind
war
MBOUR
TOUCOULEUR
baah
GRAND
DAKAR
FASS
mane
dem
nassii
founé
Von
MBOUR
TOUCOULEUR
bis
GRAND
DAKAR
FASS,
ich
bin
überall
hingegangen
La
tête
dans
les
nuages
et
les
pieds
sur
le
futur
Den
Kopf
in
den
Wolken
und
die
Füße
in
der
Zukunft
Barack
adama
Barack
Adama
WoOh
wooh
wooh
wooh
wooh
WoOh
wooh
wooh
wooh
wooh
Yaye
booy
a
taffée
sans
arrêt
du
lundi
au
lundi
Mama
hat
ohne
Unterbrechung
gearbeitet,
von
Montag
bis
Montag
Wooh
wooh
wooh
wooh
wooh
WoOh
wooh
wooh
wooh
wooh
Et
le
daron
a
fait
pareil
sans
profiter
de
la
vie
Und
der
Vater
tat
dasselbe,
ohne
das
Leben
zu
genießen
Je
veux
conquérir
le
monde
dans
la
mif'
on
est
nombreux??
Ich
will
die
Welt
erobern,
in
der
Familie
sind
wir
viele??
Wouwou
j′ai
zoné
dans
les
rues
maintenant
me
voilà
Wouwou,
ich
bin
durch
die
Straßen
geirrt,
jetzt
bin
ich
hier
Anhan
j'ai
zoné
dans
les
rues
maintenant
me
voilà
yaye
booy
Anhan,
ich
bin
durch
die
Straßen
geirrt,
jetzt
bin
ich
hier,
Mama
Mane
sama
life
fila
music
bii
dieul
deinthieu
Ich,
mein
Leben,
diese
Musik
hat
es
genommen
und
bewahrt
Té
gooré
naah
baa
tidjil
maa
ay
bountou
Und
sie
war
mutig
genug,
mir
Türen
zu
öffnen
Kouh
niak
dieurignou
mane
douma
reuthiou
Wer
keinen
Nutzen
hat,
den
bedauere
ich
nicht
Kounék
sii
kanam
doto
talla
gestú
Jeder
vor
mir
wird
sich
nicht
mehr
aufspielen
Bégueul
doumou
Adama
Erfreue
das
Menschenkind
Indina
Viviane
ak
Barack
Adama
Ich
bringe
Viviane
und
Barack
Adama
Amoul
frontière
Es
gibt
keine
Grenzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Adjibade, Adama Mickael Diallo, Stephane Dogoum, Mourtada Coulibaly, Gedeon Mundele Ngolo Nzinga Nzala
Альбом
Zoné
дата релиза
09-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.