Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
掛け替えのないものそれすら分からなくて一人でも大丈夫と気付かずに歩いてたね
Ich
verstand
nicht
einmal,
was
unersetzlich
ist,
und
ging
meinen
Weg,
ohne
zu
bemerken,
dass
ich
glaubte,
auch
allein
zurechtzukommen.
Can't
you
see
貴方の影
on
your
hart
見失わないように生きていこう
Can't
you
see?
Deinen
Schatten
on
your
heart.
Lass
uns
so
leben,
dass
wir
ihn
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
鮮やか広がるあの空に重なるのは大切な日々と貴方の声
Was
sich
mit
jenem
leuchtend
weiten
Himmel
überlagert,
sind
die
kostbaren
Tage
und
deine
Stimme.
共に夢見た日々はこれからも変わらずにずっと...
手を取り合うように
Die
Tage,
von
denen
wir
gemeinsam
träumten,
werden
auch
von
nun
an
unverändert
bleiben,
für
immer...
als
würden
wir
uns
an
den
Händen
halten.
涙を流させてしまった事もあっただからこれからはその何倍も笑顔にしよう
Es
gab
auch
Zeiten,
in
denen
ich
dich
zum
Weinen
brachte,
deshalb
werde
ich
dich
von
nun
an
um
ein
Vielfaches
mehr
zum
Lächeln
bringen.
Can't
you
see
貴方の影
on
your
hart
見失わないようにこの手を伸ばす
Can't
you
see?
Dein
Schatten
on
your
heart.
Damit
ich
ihn
nicht
aus
den
Augen
verliere,
strecke
ich
diese
Hand
aus.
Can't
you
see
「ありがとう」って
on
your
hart
なんか照れるからそっと歌に乗せて
Can't
you
see?
Ein
„Danke
schön“
on
your
heart.
Weil
es
irgendwie
peinlich
ist,
lege
ich
es
sanft
in
dieses
Lied.
鮮やか広がるあの空に重なるのは大切な日々と貴方の声
Was
sich
mit
jenem
leuchtend
weiten
Himmel
überlagert,
sind
die
kostbaren
Tage
und
deine
Stimme.
共に夢見た日々はこれからも変わらずにずっと...
手を取り合うように
Die
Tage,
von
denen
wir
gemeinsam
träumten,
werden
auch
von
nun
an
unverändert
bleiben,
für
immer...
als
würden
wir
uns
an
den
Händen
halten.
貴方の愛はそう永遠の宝物
Deine
Liebe
ist
wahrlich
ein
ewiger
Schatz.
鮮やか広がるあの空に重なるのは大切な日々と貴方の声
Was
sich
mit
jenem
leuchtend
weiten
Himmel
überlagert,
sind
die
kostbaren
Tage
und
deine
Stimme.
共に夢見た日々はこれからも変わらずにずっと...
手を取り合うように
Die
Tage,
von
denen
wir
gemeinsam
träumten,
werden
auch
von
nun
an
unverändert
bleiben,
für
immer...
als
würden
wir
uns
an
den
Händen
halten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: じん, 怜我, シン
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.