Vivienne Mort - Персефона - перевод текста песни на английский

Персефона - Vivienne Mortперевод на английский




Персефона
Persephone
У тебе і в мене чотири хвоста на двох,
You and I have four tails between us,
При чому у тебе їх три, а у мене один.
Three of which are yours and one of which is mine.
Сили небеснії, з ким я зв'язалася?
Heavenly powers, who have I gotten myself mixed up with?
Сили небеснії, хто тебе вислав?
Heavenly powers, who sent you?
Сили небеснії, з ким я зв'язалася?
Heavenly powers, who have I gotten myself mixed up with?
Сили небеснії вислали тебе!
The heavenly powers have sent you!
Бідна, бідна Персефона,
Poor, poor Persephone,
Бідна Персефона,
Poor Persephone,
Сонце дало знак.
The sun has given its sign.
Думала, зірвані квіти не в'януть,
I thought the flowers I picked would not wither,
А в'януть ще й як!
But they wither with a vengeance!
Біжи, достучися до вищих інстанцій, біжи.
Run, knock on the doors of the higher authorities, run.
В палаці дітей та юнацтва немає дітей.
There are no children in the Palace of Children and Youth.
Звіт про досягнення писаний кров'ю.
The achievement report is written in blood.
Звідси не видно перебіг подій.
From here the course of events cannot be seen.
Свинство, панове, в двері ногою.
Filth, gentlemen, kicked in the door.
В царстві Аїда сновиділа тінь.
In the kingdom of Hades a shadow dreams.
То ж
So
Бідна, бідна Персефона,
Poor, poor Persephone,
Бідна Персефона,
Poor Persephone,
Сонце дало знак.
The sun has given its sign.
Думала, зірвані квіти не в'януть,
I thought the flowers I picked would not wither,
А в'януть ще й як!
But they wither with a vengeance!
Часом самотні сліпі самураї,
Sometimes lonely blind samurai,
Не в змозі зробити собі харакірі.
Are unable to commit hara-kiri.
Взяли катани до рук піонери.
Pioneers have taken katanas into their hands.
Вчили ж-бо їх поважати старість!
After all, they were taught to respect old age!
Бідна, бідна Персефона,
Poor, poor Persephone,
Бідна Персефона,
Poor Persephone,
Сонце дало знак.
The sun has given its sign.
Думала зірвані квіти не в'януть,
I thought the flowers I picked would not wither,
А в'януть ще й як!
But they wither with a vengeance!





Авторы: даніела заюшкіна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.