Текст и перевод песни Vixen - Vixtoria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dziwi
się
wielu,
że
coś
znów
runęło
Many
are
surprised
when
something
else
falls
down
A
chciałeś,
by
trwało
– raz
to
za
mało
But
you
wanted
it
to
last
- once
is
not
enough
Na
każdym
levelu
jest
nowy
demon
On
every
level
there
is
a
new
demon
Odporniejszy
wirus,
Ty
jak
przeciwciało
Resistant
virus,
You
as
an
antibody
Jak
nowa
bakteria,
co
nie
ma
szans
Like
a
new
bacteria
that
has
no
chance
Skazana
na
przegraną
– leż
i
płacz
Hopeless
- lie
down
and
cry
Jak
chcesz
– nie
żal
mi
Ciebie
wcale
If
you
want
- I
don't
pity
you
at
all
Jak
zrobisz
to
samo,
to
gówno
dostaniesz
If
you
do
the
same,
you
will
get
shit
Nadzieja
na
zmianę?
Wsadź
se
ją
w
dupę!
Hope
for
a
change?
Shove
it
up
your
ass!
Działanie
to
samo,
a
inny
chcesz
skutek
Same
action,
but
you
want
a
different
result
Inni
się
bawią,
ale
Cię
nie
naprawią
Others
have
fun,
but
they
won't
fix
you
Ty
też
nie
naprawisz,
bo
znajdziesz
wymówkę
You
won't
fix
it
either,
because
you'll
find
an
excuse
Bo
"tata",
bo
"mama",
bo
"pada
deszcz",
co?
Because
"daddy",
because
"mommy",
because
"it's
raining",
what?
Bo
nie
masz
siana?
Czasu?
Jebie
mnie
to!
You
don't
have
the
cash?
The
time?
Fuck
that!
Znajdź
rozwiązanie
i
nie
becz,
bo
to
Find
a
solution
and
don't
cry,
because
that's
Jest,
bracie,
najprostsze
– pisz
legendę
swą!
The
easiest
thing,
brother
- write
your
own
legend!
Albo
idziesz
pod
górkę,
albo
się
staczasz
Either
you
go
uphill
or
you
go
down
Ciesz
się,
jak
jeszcze
masz
dokąd
wracać
Be
glad
if
you
still
have
somewhere
to
go
back
to
Bo
jutro
jest
pewne
jak
moja
wypłata
Because
tomorrow
is
as
certain
as
my
paycheck
Mam
pensję
ruchomą,
obroną
jest
atak
I
have
a
floating
salary,
the
defense
is
an
attack
Za
mną
są
ludzie
i
zgodzą
się
z
tym
There
are
people
behind
me
and
they
will
agree
with
that
To
prawdy
z
brodą,
ale
żaden
z
nich
These
are
bearded
truths,
but
none
of
them
Może
nie
ma
odwagi,
by
być
sobą
May
not
have
the
courage
to
be
themselves
Zabij
ten
wstyd
– idź
swoją
drogą!
Kill
that
shame
- go
your
own
way!
Zróbmy
to
jak
trzeba,
nie
mówmy
nic
już
Let's
do
it
right,
let's
not
say
anything
anymore
Tylko
Ty
masz
klucz,
tylko
ja
mam
klucz
Only
You
have
the
key,
only
I
have
the
key
Zabieram
Cię
do
podziemia,
niech
skurwysyny
I'll
take
you
to
the
underground,
let
the
motherfuckers
Patrzą,
jak
się
budzi
Wezuwiusz
Watch
Vesuvius
wake
up
Ten
bit
przypomina
mi
dramatyczne
chwile
This
beat
reminds
me
of
dramatic
moments
Które
są
za
mną
That
are
behind
me
Nie
wierzę
przypadkom,
pamięć
to
siła
I
don't
believe
in
coincidences,
memory
is
strength
To,
co
się
stało,
nie
pójdzie
na
darmo?
What
happened
won't
go
to
waste?
Nie
pójdzie
na
darmo!
It
won't
go
to
waste!
Wszystko
jest
tu,
pamiętam
jak
dziś
Everything
is
here,
I
remember
it
like
yesterday
Nie
odbierze
mi
tego
już
nikt
Nobody
will
take
that
away
from
me
Mam
trudno
stale?
Patrzę
w
lustro
i
wstyd
mi
Is
it
always
hard
for
me?
I
look
in
the
mirror
and
I'm
ashamed
of
myself
Co
ma
powiedzieć
pielęgniarka
w
Syrii?
What
can
a
nurse
in
Syria
say?
Nasze
problemiki
są
śmiechu
warte
Our
problems
are
laughable
Pół
serio,
pół
żartem
na
jedną
kartę
Half
serious,
half
joking
on
one
card
Stawiam.
Jak
przegram,
to
wrócę
tu
jutro
też
I'll
bet.
If
I
lose,
I'll
be
back
here
again
tomorrow
Myśl,
że
to
hazard,
#Heisenberg
Think
it's
a
gamble,
#Heisenberg
Z
czystym
sumieniem
chcę
osiągnąć
cel
I
want
to
achieve
my
goal
with
a
clear
conscience
Buduję
szacunek
– to
jedna
ze
scen
I
build
respect
- this
is
one
of
the
scenes
Nic
to
nie
znaczy
w
skali
wszechświata
It
means
nothing
on
a
universal
scale
Nasza
bezczynność
to
jeszcze
mniej
Our
inactivity
is
even
less
Praca
daje
mi
poczucie
spokoju
Work
gives
me
a
sense
of
peace
Póki
żyję
jestem
potrzebny
komuś
As
long
as
I
live
I
am
needed
by
someone
A
drogi
są
dwie
– przez
góry
do
dołów
And
there
are
two
ways
- through
the
mountains
to
the
pits
Idę
przed
siebie,
aż
wrócę
do
domu
I
go
forward
until
I
get
home
Są
też
tacy,
co
mówią,
że
nie
ma
poziomów
There
are
also
those
who
say
that
there
are
no
levels
Wszystko
jest
równe,
ceny
są
różne
Everything
is
equal,
prices
are
different
Przesiąknęliśmy
własnym
podwórkiem
We
are
soaked
in
our
own
backyard
Idziemy
na
szczyt
– temu
mamy
pod
górkę
We're
going
to
the
top
- that's
why
we're
on
the
uphill
Tylko
Bóg
wie,
co
ile
jest
warte
Only
God
knows
what
is
worth
how
much
Będziemy
tylko
zdaniem
na
karcie
We
will
be
just
a
sentence
on
the
card
Ja
– to
zdanie
otwarte
w
książce
Me
- an
open
sentence
in
a
book
Którą
piszą
4 miliardy
takich
jak
ja
Which
is
written
by
4 billion
like
me
Większość
postawiła
kropkę
Most
of
them
put
a
period
U
mnie
ciągle
trwa
akcja
My
action
is
still
going
on
Szukam
miłości,
zarabiam
pieniądze
I
am
looking
for
love,
I
am
making
money
Sprawa
jest
jasna
The
case
is
clear
Chcesz
być
wyjątkiem?
Pracuj
nad
sobą!
Do
you
want
to
be
an
exception?
Work
on
yourself!
Dłużej
i
ciężej
niż
Twój
ziomek
Longer
and
harder
than
your
buddy
Twój
idol,
ktokolwiek
jest
obok
Your
idol,
whoever
is
next
to
you
Prawdziwi
zabłysną
najjaśniej
na
koniec!
The
real
ones
will
shine
the
brightest
at
the
end!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dariusz Szlagor, Dawid Kowalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.