Текст и перевод песни Vixen - Bad Reputation
You're
always
on
the
edge,
but
you
can
never
find
a
thrill
Ты
всегда
на
грани,
но
никогда
не
находишь
острых
ощущений.
Fame
and
fortune's
left
you
hungry
still
Слава
и
удача
все
еще
оставляют
тебя
голодным.
You
win
young
innocence
with
sly
seduction
Ты
завоевываешь
юную
невинность
хитрым
обольщением.
Indulgence
paves
the
road
to
your
destruction
Снисходительность
прокладывает
путь
к
твоей
гибели.
What
do
you
believe
in?
Во
что
ты
веришь?
(What
do
you
believe?)
(Во
что
ты
веришь?)
And
why
do
they
believe
in
you?
И
почему
они
верят
в
тебя?
You
got
a
bad
reputation,
you're
a
wild
sensation
У
тебя
плохая
репутация,
ты
настоящая
сенсация.
Your
ego's
on
the
front
line
and
your
pride's
on
stage
Твое
эго
на
передовой,
а
гордость
на
сцене.
You
got
a
bad
reputation
with
no
hesitation
У
тебя
плохая
репутация
без
колебаний.
Will
you
take
the
young
ones
with
you
on
your
way
down
to
the
grave?
Возьмешь
ли
ты
молодых
с
собой
в
могилу?
You're
walkin'
a
thin
line,
but
you
take
no
advice
Ты
идешь
по
тонкой
грани,
но
не
слушаешь
советов.
You
got
all
the
answers,
you
don't
need
no
compromise
У
тебя
есть
все
ответы,
тебе
не
нужны
компромиссы.
You
sure
convinced
us
all
that
you're
a
world
class
sinner
Ты
убедил
нас
всех
что
ты
грешник
мирового
класса
You're
runnin'
in
a
race,
where
there's
never
any
winners
Ты
участвуешь
в
гонке,
где
никогда
не
бывает
победителей.
What
do
you
believe
in?
Во
что
ты
веришь?
(What
do
you
believe?)
(Во
что
ты
веришь?)
And
what
do
people
see
in
you?
И
что
люди
видят
в
тебе?
You
got
a
bad
reputation,
you're
a
wild
sensation
У
тебя
плохая
репутация,
ты
настоящая
сенсация.
Your
ego's
on
the
front
line
and
your
pride's
on
stage
Твое
эго
на
передовой,
а
гордость
на
сцене.
You
got
a
bad
reputation
with
no
hesitation
У
тебя
плохая
репутация
без
колебаний.
Will
you
take
the
young
ones
with
you
on
your
way
down
to
the
grave?
Возьмешь
ли
ты
молодых
с
собой
в
могилу?
Ain't
nothin'
new
about
what
you're
going
through,
no
Нет
ничего
нового
в
том,
через
что
ты
проходишь,
нет
It's
the
same
old
theme,
of
the
bad
boy
scene
Это
все
та
же
старая
тема
сцены
плохого
мальчика.
(You're
in
control)
(Ты
все
контролируешь)
You're
in
control,
but
your
hands
aren't
on
the
wheel
Ты
контролируешь
ситуацию,
но
твои
руки
не
на
руле.
I
bet
we'll
see
you
at
the
crossroads
tryin'
to
make
a
deal
Держу
пари,
мы
увидим
тебя
на
перекрестке,
пытающимся
заключить
сделку.
But
that
ain't
no
deal,
it's
a
long
way
down
Но
это
не
проблема,
это
долгий
путь
вниз.
Yeah,
you
got
a
bad
reputation,
you're
a
wild
sensation
Да,
у
тебя
плохая
репутация,
ты
настоящая
сенсация.
Your
ego's
on
the
front
line
and
your
pride's
on
stage
Твое
эго
на
передовой,
а
гордость
на
сцене.
You
got
a
bad
reputation
with
no
hesitation
У
тебя
плохая
репутация
без
колебаний.
Will
you
take
the
young
ones
with
you
on
your
way
down
to
the
grave?
Возьмешь
ли
ты
молодых
с
собой
в
могилу?
Bad
reputation,
you're
a
wild
sensation
Плохая
репутация,
ты-дикая
сенсация.
Your
ego's
on
the
front
line
and
your
pride's
on
stage
Твое
эго
на
передовой,
а
гордость
на
сцене.
You
got
a
bad
reputation,
you
got
no
hesitation
У
тебя
плохая
репутация,
ты
не
сомневаешься.
Will
you
take
the
young
ones
with
you
on
your
way
down
to
the
grave?
Возьмешь
ли
ты
молодых
с
собой
в
могилу?
(Bad
reputation,
wild
sensation)
(Плохая
репутация,
дикая
сенсация)
Ba-ba-ba-ba-bad
reputation
Ба-ба-ба-ба-плохая
репутация
You
got
a
bad
reputation,
you're
a
wild
sensation
У
тебя
плохая
репутация,
ты
настоящая
сенсация.
Ego's
on
the
front
line
and
your
pride's
on
stage
Эго
на
первом
плане,
а
твоя
гордость
на
сцене.
You
got
a
bad
reputation,
you're
a
wild
sensation
У
тебя
плохая
репутация,
ты
настоящая
сенсация.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuehnemund Jan, Gardner Janet, Miku Brian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.