Sinirler
bozuk
biraz
endişem
hiç
yok
ama
Нервы
ни
к
чёрту,
но
я
совсем
не
переживаю,
Bu
dünyaya
oranla
yaşamam
bile
bi
şans
Ведь
в
этом
мире
даже
жить
— уже
удача.
Canımı
acıtamaz,
söylediklerin
asla
Твои
слова
не
причинят
мне
боль,
никогда,
Sorunlardan
kaç
ama
cevaplar
hiç
arama
Беги
от
проблем,
но
не
ищи
ответов.
Bi
gram
huzurum
yok
kusur
çok
husumet
bol
Ни
грамма
покоя,
одни
изъяны
и
вражда,
Yolumun
başında
dost
bildiklerim
kaçıyor
Те,
кого
считал
друзьями,
разбегаются
в
начале
моего
пути.
Kafama
eseni
yaptım
o
yüzden
kural
yok
Делал,
что
в
голову
взбредёт,
поэтому
правил
нет,
Konuşma
çok,
ben
tek
kendimi
dinliyo'm
(ey)
Слишком
много
болтовни,
я
один
слушаю
себя
(эй).
Değişmedi
bu
düzen
değiştiremem
istesem
Этот
порядок
не
изменился,
и
я
не
смогу
его
изменить,
даже
если
захочу,
Yüzüm
yalandan
güler,
nefreti
benimsemem
Моя
улыбка
фальшива,
я
не
приемлю
ненависть.
Cüzdan
kalın
değilken
neden
güleyim
neden
Почему
я
должен
улыбаться,
когда
мой
кошелёк
пуст?
Nedenlerim
hep
engel
bu
yüzden
hiç
denemem
Мои
причины
всегда
препятствия,
поэтому
я
даже
не
пытаюсь.
Rahatıma
karışanı
yakarım
bil
önceden
Знай,
я
сожгу
любого,
кто
помешает
моему
комфорту,
Kafa
açar
ritimler
bu
yüzden
benimleler
Ритмы
сносят
мне
крышу,
поэтому
они
со
мной.
Elinden
geleni
yap
değişmedi
meselem
Делай,
что
можешь,
моя
проблема
не
изменилась,
Müziğin
sesini
aç
bu
yalnızlık
reçetem
Сделай
музыку
громче,
это
мой
рецепт
от
одиночества.
Sabah
yatıp
gece
kalk
aynı
şeyler
hep
Ложусь
спать
утром,
встаю
ночью,
всё
одно
и
то
же,
Yaptım
aynı
hatalar
akıllanmadım
bi
an
Совершал
те
же
ошибки,
ни
на
секунду
не
поумнев.
Hainler
etrafımda,
yaralarıma
oynar
Предатели
вокруг,
играют
на
моих
ранах,
Keşkeler
ardı
pişman
düşünmeme
yol
açar
"Если
бы"
следует
за
сожалением,
заставляя
меня
задуматься.
Sinirler
bozuk
biraz
endişem
hiç
yok
ama
Нервы
ни
к
чёрту,
но
я
совсем
не
переживаю,
Bu
dünyaya
oranla
yaşamam
bile
bi
şans
Ведь
в
этом
мире
даже
жить
— уже
удача.
Canımı
acıtamaz,
söylediklerin
asla
Твои
слова
не
причинят
мне
боль,
никогда,
Sorunlardan
kaç
ama
cevaplar
hiç
arama
Беги
от
проблем,
но
не
ищи
ответов.
Bi
gram
huzurum
yok
kusur
çok
husumet
bol
Ни
грамма
покоя,
одни
изъяны
и
вражда,
Yolumun
başında
dost
bildiklerim
kaçıyor
Те,
кого
считал
друзьями,
разбегаются
в
начале
моего
пути.
Kafama
eseni
yaptım
o
yüzden
kural
yok
Делал,
что
в
голову
взбредёт,
поэтому
правил
нет,
Konuşma
çok,
ben
tek
kendimi
dinliyo'm
(ey)
Слишком
много
болтовни,
я
один
слушаю
себя
(эй).
Tek
ışık
pencereden,
karanlıklarda
geber
Единственный
свет
— из
окна,
я
гнию
во
тьме,
Göz
altlarım
mosmor,
iyi
yok
kötüyü
seçer
Мои
глаза
темны,
добро
не
признаёт
зла.
Çıkar
aramak
neden
saf
arkadaşlık
nerde
len
Зачем
искать
выгоду,
где
же
настоящая
дружба,
скажи?
Söyle
şimdi
nerdeler
en
yakınların
nerdeler
Скажи
мне,
где
они
сейчас,
где
твои
самые
близкие?
Hislerimi
sömürmek,
doyurmaz
ki
karın
hep
Эксплуатировать
мои
чувства
— это
не
накормит
тебя,
Algılamaz
artık
aklım
olan
biteni
de
pek
Мой
разум
больше
не
воспринимает
всего
происходящего.
Puzzle'ın
son
parçası
yok,
hepsi
boşaymış
demek
Последнего
фрагмента
пазла
нет,
значит,
всё
было
напрасно,
Hayatından
farkı
yok
tüm
parçaları
at
yere
Как
и
твоя
жизнь,
разбросай
все
её
кусочки
на
полу.
Sinirler
bozuk
biraz
endişem
hiç
yok
ama
Нервы
ни
к
чёрту,
но
я
совсем
не
переживаю,
Bu
dünyaya
oranla
yaşamam
bile
bi
şans
Ведь
в
этом
мире
даже
жить
— уже
удача.
Canımı
acıtamaz,
söylediklerin
asla
Твои
слова
не
причинят
мне
боль,
никогда,
Sorunlardan
kaç
ama
cevaplar
hiç
arama
Беги
от
проблем,
но
не
ищи
ответов.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.