Vizzion - Brutkasten - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vizzion - Brutkasten




Brutkasten
Incubator
Guck, es war'n so viel Atemzüge, so viel langsame, schwere Herzschläge
See, there were so many breaths, so many slow, heavy heartbeats
Immer präsent, was mich damals nach dem Gebären prägte
Always present, what helped me after I was born at that time
Erst von Glas umhüllt, dann ein kleiner Mann mit starkem Willen
First wrapped in glass, then a little man with a strong will
Und heute frei, ganz nach Vaters Bild
And today free, just like Father's image
Wie Träume platzen, ich hab's hautnah erlebt
How dreams burst, I experienced it up close
Um zu erkennen, dass am Ende nur die Aufgabe zählt
To realize that in the end, only the task counts
Hier zwischen fremdbestimmten Tätigkeiten, wird, wer die Sehnsucht seiner selbst nicht stillt
Here between preordained activities, becomes who does not quench the longing for himself
Kann sein Leben lang im Käfig bleiben
Can stay in a cage for the rest of his life
Ich wähl die Seiten, sicher mir den Grundbedarf
I choose sides, I secure my needs
Zum Träumen fehlt uns oft die Zeit hier, Sekundenschlaf
We often don't have time to dream here, microsleep
Spür das Feuer, jede Zeile ist ein Funkenschlag
I feel the fire, every line is a spark
Nein, nichts was uns bewahrt, frei und unbedarft
No, nothing that protects us, free and carefree
Ganz egal, was sie sagen, ich bring kein Image mit
No matter what they say, I don't bring an image with me
Nur Zeilen, die du allesamt fühlst, man, so wie Blindenschrift
Only lines that you all feel, man, like Braille
Yeah, ich hab mich entwickelt, hier im Brutkasten
Yeah, I've developed here in the incubator
Es gibt wieder Dinge, die mir Mut machen
There are things that encourage me again
Based on a true story
Based on a true story
Trust me, I'm as live as it gets
Trust me, I'm as live as it gets
Time is now for me to shine
Time is now for me to shine
Never die, always live
Never die, always live
Based on a true story
Based on a true story
Trust me, I'm as live as it gets
Trust me, I'm as live as it gets
Time is now for me to shine
Time is now for me to shine
Never die, always live
Never die, always live
Yeah, damals im Brutkasten, Hungerstreik, heute unerreicht
Yeah, back then in the incubator, hunger strike, unattainable today
Und ich teile mit keinem da draußen, Futterneid
And I don't share with anyone out there, food envy
Yeah, eiserner Wille, der meine Jungs antreibt
Yeah, iron will that drives my boys
Entzweit, aber verbunden im Sinne, so wie im Mutterleib
Torn apart, but connected in spirit, just like in the womb
Geb der Wahrheit 'ne Stimme, ich schreibe unter Eid, nicht nur
I give the truth a voice, I write under oath, not only
Aber glaub mir, ich schwimme, wenn ihr versunken seid
But believe me, I swim when you are sunk
Auch wenn ich dem Dasein entrinne, mich der Kunst verschreib
Even if I escape from existence, dedicate myself to art
Nur ein surreales Gebilde, das unverwundbar scheint
Just a surreal construct that seems invulnerable
Geh da raus, man, und ich scheue keinen Zweikampf
Go out there, man, and I don't shy away from any duel
Fühl mich täglich so wie Insassen auf Freigang
Feeling every day like inmates on a day release
Kenne keine Grenzen, ich hab keine Angst zu scheitern
I know no bounds, I'm not afraid to fail
Und ich breche aus, auch wenn sie mich immer wieder einfang'n
And I break out even if they keep catching me
Ein leblos im Brutkasten, jetzt steh'n Flows, die Mut machen
Motionless in the incubator, now stand flows that encourage
Und wir gehen los, will in große Fußstapfen
And we go, want to follow in big footsteps
Im Kopf die Flut aus Depression'n, ich schließe meine Augen
In my head the flood of depression, I close my eyes
Und sag mir immer bloß: "Nicht zweifeln, einfach weiter laufen"
And always just tell me: "Don't doubt, just keep going"
Based on a true story
Based on a true story
Trust me, I'm as live as it gets
Trust me, I'm as live as it gets
Time is now for me to shine
Time is now for me to shine
Never die, always live
Never die, always live
Based on a true story
Based on a true story
Trust me, I'm as live as it gets
Trust me, I'm as live as it gets
Time is now for me to shine
Time is now for me to shine
Never die, always live
Never die, always live






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.