Vizzion - Drama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vizzion - Drama




Drama
Drama
Hatten jeden Tag Drama
We had drama every day
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
And every time I'm alone again, time stands still
Verdammtes, scheiß Drama
Damn, fucking drama
Und ja, verdammt, ich bin dein Kind, doch du warst ein Feigling
And yes, damn it, I am your child, but you were a coward
Ey, jeden Tag Drama
Hey, every day drama
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
And every time I'm alone again, time stands still
Verdammtes, scheiß Drama
Damn, fucking drama
Sah zu viel Tränen von Mama, yeah (yeah)
I saw too many tears from mom, yeah (yeah)
Wir wollten reden, wie oft hab'n wir es versucht?
We wanted to talk, how many times did we try?
Du weißt, Mama war am Ende und ich frag mich, wo warst du, ey
You know, mom was at her end and I wonder where you were, man
Mir viel zu fremd, ja, dieser Vater, der mich schuf
A complete stranger to me, yes, the father who created me
Für mich warst du nicht zu Hause, nein, du warst nur zu Besuch
As far as I was concerned, you were never home, you were just visiting
Und auch selbst da im Büro, und nein, ich frag nicht wieso
And even there in the office, and no, I'm not asking why
Doch heute 25 rum, mich lässt der Wahnsinn nicht los
But today I'm about 25 and I can't shake the madness
Und nach der Überdosis hätt ich dich gebraucht
And after the overdose I would have needed you
Nachts im Krankenhaus und du bist einfach abgehau'n
In the hospital at night and you just walked away
Yeah, sag mir bitte, wie oft hab ich Nachts nicht gepennt
Yeah, tell me please, how many nights have I gone without sleep
Und Vater, sag mir, bist du wirklich sicher, dass du mich kennst? Yeah
And dad, tell me, are you really sure you know me? Yeah
Zu oft das Gefühl, du nimmst mich nicht wahr
Too often the feeling, you don't see me
Und deshalb leider nicht der Held, den ich als Kind in dir sah
And that's why, unfortunately, not the hero I saw in you as a child
War grade 13, Mama weint an meiner Schulter
I was just 13, mom crying on my shoulder
Ihr Atem riecht nach Wodka und die Tränen tropfen runter
Her breath smells like vodka and tears trickle down
Grade aus der Klapse, da ging Mama in Entzug
Just out of the asylum, mom went into rehab
Du sagst, dass ich alles hatte und ich frag mich, wo warst du?
You say I had everything and I wonder where you were?
Hatten jeden Tag Drama
We had drama every day
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
And every time I'm alone again, time stands still
Verdammtes, scheiß Drama
Damn, fucking drama
Und ja, verdammt, ich bin dein Kind, doch du warst ein Feigling
And yes, damn it, I am your child, but you were a coward
Ey, jeden Tag Drama
Hey, every day drama
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
And every time I'm alone again, time stands still
Verdammtes, scheiß Drama
Damn, fucking drama
Sah zu viel Tränen von Mama, yeah
I saw too many tears from mom, yeah
Kam von der Schule, ey und Mama war betrunken
I came home from school, hey, and mom was drunk
Für mich immer wie ein Fremder, will, dass sich was ändert
Always a stranger to me, I want things to change
Yeah, ich sah sie weinend vor mir knien auf dem Fußboden
Yeah, I saw her kneel before me on the floor in tears
Mit den Jahren wurde alles schlimmer, auch die Schulnoten
Over the years, everything got worse, including my grades
Mum schlief auf der Couch, ich hab mir Sorgen gemacht
Mom was sleeping on the couch, I was worried
Hing dann mit Opi in der Spielo, von Abend bis nachts
Then I hung out with my grandpa at the arcade, from evening to night
Und ohne meine Freunde hätt ich's nicht gepackt
And I wouldn't have made it without my friends
Mama hat mich selbst betrunken in die Psychiatrie gebracht, ey
Mom brought me drunk to the mental hospital, man
Und wir saßen zu zweit und du sagst, tut dir leid
And we sat down together and you said, sorry
Aber ehrlich, ey, wir drehten uns die Jahre nur im Kreis
But honestly, man, we just went around in circles for years
Dir längst verzieh'n und ich liebe dich, okay
I forgave you long ago and I love you, okay
Aber will, dass du verstehst und durchlebst, denn
But I want you to understand and go through this, because
War gerade 13, Mama weint an meiner Schulter
I was just 13, mom crying on my shoulder
Ihr Atem riecht nach Vodka und die Tränen tropfen runter
Her breath smells like vodka and tears trickle down
Gerade aus der Klapse, da ging Mama in Entzug
Just out of the asylum, mom went into rehab
Du sagst, dass ich alles hatte und ich frag mich, wo warst du?
You say I had everything and I wonder where you were?
Hatten jeden Tag Drama
We had drama every day
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
And every time I'm alone again, time stands still
Verdammtes, scheiß Drama
Damn, fucking drama
Und ja, verdammt, ich bin dein Kind, doch du warst ein Feigling
And yes, damn it, I am your child, but you were a coward
Ey, jeden Tag Drama
Hey, every day drama
Und immer wenn ich allein bin, steht wieder die Zeit still
And every time I'm alone again, time stands still
Verdammtes, scheiß Drama
Damn, fucking drama
Sah zu viel Tränen von Mama, yeah
I saw too many tears from mom, yeah





Авторы: Niclas Maurice Dillmann, Tom Dehos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.