Vizzion - Für die Vergessenen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vizzion - Für die Vergessenen




A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
Yeah
Да
Was für 'ne kranke Welt, schlechte Nachrichten Tag für Tag
Какой больной мир, плохие новости изо дня в день.
Zwischen Kriegsgebieten gleicht der Frieden einem Artefakt
Между зонами боевых действий мир подобен артефакту
So selten wird es klar gesagt
Так редко это ясно сказано
Wer Waffen exportiert sorgt für Fluchtursachen, man, ich schäme mich für Vater Staat
Тот, кто экспортирует оружие, создает причины для бегства, чувак, мне стыдно за отца-государство.
Schau dich um, es sind Geld und die Ressourcen
Оглянитесь вокруг, это деньги, а ресурсы
Wasser wird privat, Menschen in der dritten Welt verdursten
вода становится частной, люди в странах третьего мира умирают от жажды
Auf dem Thron sitzend gucken wir zufrieden auf die andern nieder
Сидя на троне, мы с удовлетворением смотрим на то, как другие терпят поражение
Ignorier'n Hunger, die Genozide in Palästina
Игнорируя голод, геноцид в Палестине
Wir verlier'n uns selbst, da gibt es nichts zu reden
Мы теряем самих себя, тут и говорить не о чем.
Sag, wo sind die Zeiten, wo sich Menschen Hände reichen, wie bei Tischgebeten
Скажи, где те времена, когда люди протягивали друг другу руки, как во время застольных молитв
Und fick dich bitte wenn du wirklich meinst (so ist das eben)
И, пожалуйста, трахни себя, если ты действительно это имеешь в виду (так оно и есть)
So 'ne kranke Scheiße soll'n meine Kinder nicht miterleben
Я не хочу, чтобы мои дети были свидетелями такого больного дерьма.
Was für freier Wille, ich seh goldene Gitterstäbe
Какая свобода воли, я вижу, как золотые прутья
Treten Arme, aber geben Vollwichsern Ritterschläge
решетки бьют по рукам, но наносят рыцарские удары полным ублюдкам
Und weil sie schweigen, wenn der Kontostand am Ende stimmt
И потому, что они молчат, когда баланс счета в конце концов становится правильным
Schenk ich meine Stimme mit dem Lied hier den Vergessenen
Я отдаю свой голос с песней здесь забытым
Das hier ist für die Vergessenen
Это для забытых
Die Leute, deren Boote kentern, doch die danach ohne Rettungswesten schwimm'n
Люди, чьи лодки перевернулись, но которые после этого плавали без спасательных жилетов
Ist für die Vergessenen
Это для забытых.
Für die Leute, die wir ausgebeutet haben, ihre unbezahlten Rechnungen
За людей, которых мы эксплуатировали, за их неоплаченные счета.
Das hier ist für die Vergessenen
Это для забытых
Für die Leute, deren Boote kentern, doch die danach ohne Rettungswesten schwimm'n
Для людей, чьи лодки перевернулись, но которые после этого плавали без спасательных жилетов
Ist für die Vergessenen, yeah
Это для забытых, да.
Das hier ist für die Vergessenen, ist für die Vergessenen (yeah)
Это для забытых, это для забытых (да).
Für die Vergessenen, die im Grenzgebiet Zuhause sind
Для забытых, которые живут в приграничных районах
(Aber wir regeln das) aus den Augen, aus dem Sinn
(Но мы это уладим) с глаз долой, из виду
Geostrategie wird gelenkt durch Lobbyismus
Геостратегия руководствуется лоббизм
Was den Motor stets vorantreibt, für das Wesen ein Genickschuss
То, что всегда заставляет двигатель двигаться вперед, для существа - это выстрел в затылок
Keine ethischen Motive
Отсутствие этических мотивов
Denn das Töten für Profite nennen sie dann Interventionskriege
Потому что убийство ради прибыли - это то, что они называют интервенционными войнами
Die NATO rüstet auf, man sagt, es geht um Sicherheit
НАТО модернизируется, говорят, что речь идет о безопасности
Doch Machtspielerei heißt hier sicher nicht: "Wir schlichten Streit"
Но игра во власть здесь, конечно, не означает: "Мы просто ссоримся"
Und glaub nicht das, was Präsidenten für ihr Image sagen
И не верьте тому, что президенты говорят для своего имиджа
Frag dich lieber, warum wirklich Schwache keine Stimme haben
Лучше спросите себя, почему у действительно слабых нет голоса
Ein krankes Weltbild, das uns formt, schon seit Kindertagen
Больное мировоззрение, которое формирует нас с детства
Fickt euch, Krieg ist nicht die Sprache eines Diplomaten
Черт возьми, война - это не язык дипломата
Sie Strippenzieher und die Schachfiguren sind Soldaten
Они раздеваются, а шахматные фигуры - солдаты
Fehlgeleitet, weil sie meist umsonst für die Eliten starben
Заблуждались, потому что в основном они умирали за элиту напрасно
In diesen Machtkampf wurden viel zu viele reingezerrt
Слишком многие были втянуты в эту борьбу за власть
Sind frei von Werten eingesperrt, sie sehen nicht mit reinem Herz
Свободны от ценностей, заключены в тюрьму, они не смотрят с чистым сердцем,
Das hier ist für die Vergessenen
Это для забытых
Die Leute, deren Boote kentern, doch die danach ohne Rettungswesten schwimm'n
Люди, чьи лодки перевернулись, но которые после этого плавали без спасательных жилетов
Ist für die Vergessenen
Это для забытых.
Für die Leute, die wir ausgebeutet haben, ihre unbezahlten Rechnungen
За людей, которых мы эксплуатировали, за их неоплаченные счета.
Das hier ist für die Vergessenen
Это для забытых
Für die Leute, deren Boote kentern, doch die danach ohne Rettungswesten schwimm'n
Для людей, чьи лодки перевернулись, но которые после этого плавали без спасательных жилетов
Ist für die Vergessenen, yeah
Это для забытых, да.
Das hier ist für die Vergessenen, ist für die Vergessenen
Это для забытых, это для забытых.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.