Текст и перевод песни Vizzion - Für die Vergessenen
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
A-Anti-Anticapitalista
А-Антикапиталист
Was
für
'ne
kranke
Welt,
schlechte
Nachrichten
Tag
für
Tag
Какой
больной
мир,
плохие
новости
изо
дня
в
день.
Zwischen
Kriegsgebieten
gleicht
der
Frieden
einem
Artefakt
Между
зонами
боевых
действий
мир
подобен
артефакту
So
selten
wird
es
klar
gesagt
Так
редко
это
ясно
сказано
Wer
Waffen
exportiert
sorgt
für
Fluchtursachen,
man,
ich
schäme
mich
für
Vater
Staat
Тот,
кто
экспортирует
оружие,
создает
причины
для
бегства,
чувак,
мне
стыдно
за
отца-государство.
Schau
dich
um,
es
sind
Geld
und
die
Ressourcen
Оглянитесь
вокруг,
это
деньги,
а
ресурсы
Wasser
wird
privat,
Menschen
in
der
dritten
Welt
verdursten
вода
становится
частной,
люди
в
странах
третьего
мира
умирают
от
жажды
Auf
dem
Thron
sitzend
gucken
wir
zufrieden
auf
die
andern
nieder
Сидя
на
троне,
мы
с
удовлетворением
смотрим
на
то,
как
другие
терпят
поражение
Ignorier'n
Hunger,
die
Genozide
in
Palästina
Игнорируя
голод,
геноцид
в
Палестине
Wir
verlier'n
uns
selbst,
da
gibt
es
nichts
zu
reden
Мы
теряем
самих
себя,
тут
и
говорить
не
о
чем.
Sag,
wo
sind
die
Zeiten,
wo
sich
Menschen
Hände
reichen,
wie
bei
Tischgebeten
Скажи,
где
те
времена,
когда
люди
протягивали
друг
другу
руки,
как
во
время
застольных
молитв
Und
fick
dich
bitte
wenn
du
wirklich
meinst
(so
ist
das
eben)
И,
пожалуйста,
трахни
себя,
если
ты
действительно
это
имеешь
в
виду
(так
оно
и
есть)
So
'ne
kranke
Scheiße
soll'n
meine
Kinder
nicht
miterleben
Я
не
хочу,
чтобы
мои
дети
были
свидетелями
такого
больного
дерьма.
Was
für
freier
Wille,
ich
seh
goldene
Gitterstäbe
Какая
свобода
воли,
я
вижу,
как
золотые
прутья
Treten
Arme,
aber
geben
Vollwichsern
Ritterschläge
решетки
бьют
по
рукам,
но
наносят
рыцарские
удары
полным
ублюдкам
Und
weil
sie
schweigen,
wenn
der
Kontostand
am
Ende
stimmt
И
потому,
что
они
молчат,
когда
баланс
счета
в
конце
концов
становится
правильным
Schenk
ich
meine
Stimme
mit
dem
Lied
hier
den
Vergessenen
Я
отдаю
свой
голос
с
песней
здесь
забытым
Das
hier
ist
für
die
Vergessenen
Это
для
забытых
Die
Leute,
deren
Boote
kentern,
doch
die
danach
ohne
Rettungswesten
schwimm'n
Люди,
чьи
лодки
перевернулись,
но
которые
после
этого
плавали
без
спасательных
жилетов
Ist
für
die
Vergessenen
Это
для
забытых.
Für
die
Leute,
die
wir
ausgebeutet
haben,
ihre
unbezahlten
Rechnungen
За
людей,
которых
мы
эксплуатировали,
за
их
неоплаченные
счета.
Das
hier
ist
für
die
Vergessenen
Это
для
забытых
Für
die
Leute,
deren
Boote
kentern,
doch
die
danach
ohne
Rettungswesten
schwimm'n
Для
людей,
чьи
лодки
перевернулись,
но
которые
после
этого
плавали
без
спасательных
жилетов
Ist
für
die
Vergessenen,
yeah
Это
для
забытых,
да.
Das
hier
ist
für
die
Vergessenen,
ist
für
die
Vergessenen
(yeah)
Это
для
забытых,
это
для
забытых
(да).
Für
die
Vergessenen,
die
im
Grenzgebiet
Zuhause
sind
Для
забытых,
которые
живут
в
приграничных
районах
(Aber
wir
regeln
das)
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
(Но
мы
это
уладим)
с
глаз
долой,
из
виду
Geostrategie
wird
gelenkt
durch
Lobbyismus
Геостратегия
руководствуется
лоббизм
Was
den
Motor
stets
vorantreibt,
für
das
Wesen
ein
Genickschuss
То,
что
всегда
заставляет
двигатель
двигаться
вперед,
для
существа
- это
выстрел
в
затылок
Keine
ethischen
Motive
Отсутствие
этических
мотивов
Denn
das
Töten
für
Profite
nennen
sie
dann
Interventionskriege
Потому
что
убийство
ради
прибыли
- это
то,
что
они
называют
интервенционными
войнами
Die
NATO
rüstet
auf,
man
sagt,
es
geht
um
Sicherheit
НАТО
модернизируется,
говорят,
что
речь
идет
о
безопасности
Doch
Machtspielerei
heißt
hier
sicher
nicht:
"Wir
schlichten
Streit"
Но
игра
во
власть
здесь,
конечно,
не
означает:
"Мы
просто
ссоримся"
Und
glaub
nicht
das,
was
Präsidenten
für
ihr
Image
sagen
И
не
верьте
тому,
что
президенты
говорят
для
своего
имиджа
Frag
dich
lieber,
warum
wirklich
Schwache
keine
Stimme
haben
Лучше
спросите
себя,
почему
у
действительно
слабых
нет
голоса
Ein
krankes
Weltbild,
das
uns
formt,
schon
seit
Kindertagen
Больное
мировоззрение,
которое
формирует
нас
с
детства
Fickt
euch,
Krieg
ist
nicht
die
Sprache
eines
Diplomaten
Черт
возьми,
война
- это
не
язык
дипломата
Sie
Strippenzieher
und
die
Schachfiguren
sind
Soldaten
Они
раздеваются,
а
шахматные
фигуры
- солдаты
Fehlgeleitet,
weil
sie
meist
umsonst
für
die
Eliten
starben
Заблуждались,
потому
что
в
основном
они
умирали
за
элиту
напрасно
In
diesen
Machtkampf
wurden
viel
zu
viele
reingezerrt
Слишком
многие
были
втянуты
в
эту
борьбу
за
власть
Sind
frei
von
Werten
eingesperrt,
sie
sehen
nicht
mit
reinem
Herz
Свободны
от
ценностей,
заключены
в
тюрьму,
они
не
смотрят
с
чистым
сердцем,
Das
hier
ist
für
die
Vergessenen
Это
для
забытых
Die
Leute,
deren
Boote
kentern,
doch
die
danach
ohne
Rettungswesten
schwimm'n
Люди,
чьи
лодки
перевернулись,
но
которые
после
этого
плавали
без
спасательных
жилетов
Ist
für
die
Vergessenen
Это
для
забытых.
Für
die
Leute,
die
wir
ausgebeutet
haben,
ihre
unbezahlten
Rechnungen
За
людей,
которых
мы
эксплуатировали,
за
их
неоплаченные
счета.
Das
hier
ist
für
die
Vergessenen
Это
для
забытых
Für
die
Leute,
deren
Boote
kentern,
doch
die
danach
ohne
Rettungswesten
schwimm'n
Для
людей,
чьи
лодки
перевернулись,
но
которые
после
этого
плавали
без
спасательных
жилетов
Ist
für
die
Vergessenen,
yeah
Это
для
забытых,
да.
Das
hier
ist
für
die
Vergessenen,
ist
für
die
Vergessenen
Это
для
забытых,
это
для
забытых.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.