Текст и перевод песни Vizzion - Mensch sein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
So
lost
in
search
of
happiness
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
Living
the
misery
bit
by
bit,
no
going
back
Willst
du
Komplimente,
ja,
dann
muss
es
für
Talent
sein
You
want
compliments,
yeah,
then
it
has
to
be
for
talent
Wie
soll
da
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
How
can
a
human
still
be
human?
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
So
lost
in
search
of
happiness
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
Living
the
misery
bit
by
bit,
no
going
back
Das
System
hat
keine
Fehler,
deine
Wut
muss
Temperament
sein
The
system
has
no
flaws,
your
anger
must
be
temperament
Wie
soll
da
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
How
can
a
human
still
be
human?
Die
allerersten
Schritte
enden
auf
dem
Boden
The
very
first
steps
end
on
the
ground
Mama
traurig,
Papa
ist
schon
ausgezogen
Mom's
sad,
Dad's
already
moved
out
Yeah,
Herz
am
hämmern
hier
im
Haus
der
Toten
Yeah,
heart
hammering
here
in
the
house
of
the
dead
Eingeengt
von
Zwängen,
ist
nicht
leicht
für
einen
Klaustrophoben
Constricted
by
constraints,
not
easy
for
a
claustrophobe
Gar
nicht
viel
vergangen
seit
dem
ersten
Wort
Not
much
time
has
passed
since
the
first
word
Angst
vor
Konsequenzen,
seitdem
gibt
es
mehr
Support
Fear
of
consequences,
since
then
there
has
been
more
support
Und
du
wirst
auf
deinem
Weg
observiert
And
you're
being
watched
on
your
way
Bevor
du's
weißt,
weiß
schon
dein
Lehrer,
was
du
später
mal
wirst,
ah
Before
you
know
it,
your
teacher
already
knows
what
you're
going
to
be,
ah
Selten,
dass
sich
Glück
und
Pech
die
Waage
halten
(selten)
It
is
rare
that
luck
and
bad
luck
balance
each
other
out
(rare)
Zweite
Klasse,
sie
bewerten
dein
Sozialverhalten
Second
grade,
they
evaluate
your
social
behavior
So
viel
Narben,
doch
die
kommen
nicht
von
den
ersten
Schlägen
So
many
scars,
but
they
don't
come
from
the
first
blows
"Halt
mal
kurz
die
Schultüte",
"Jetzt
beginnt
der
Ernst
des
Lebens"
"Hold
the
school
cone
for
a
second",
"Now
the
serious
part
of
life
begins"
Sei
nur
besser,
als
die
Andern
es
sind
Just
be
better
than
the
others
Du
sollst
verstehen,
aber
bleibst
ein
unverstandenes
Kind
You
should
understand,
but
you
remain
a
misunderstood
child
Vierte
Klasse,
sie
bemessen
deine
Wertigkeit
Fourth
grade,
they
measure
your
worth
Tut
uns
leid,
es
hat
leider
nicht
für
mehr
gereicht,
Shit
We're
sorry,
unfortunately
it
wasn't
enough,
shit
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
So
lost
in
search
of
happiness
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
Living
the
misery
bit
by
bit,
no
going
back
Willst
du
Komplimente,
ja,
dann
muss
es
für
Talent
sein
You
want
compliments,
yeah,
then
it
has
to
be
for
talent
Wie
soll
hier
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
(Yeah)
How
can
a
human
still
be
human
here?
(Yeah)
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
So
lost
in
search
of
happiness
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
Living
the
misery
bit
by
bit,
no
going
back
Das
System
hat
keine
Fehler,
deine
Wut
muss
Temperament
sein
The
system
has
no
flaws,
your
anger
must
be
temperament
Wie
soll
da
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
How
can
a
human
still
be
human?
Die
Komplexe
und
die
Schuldgefühle
jagen
dich
The
complexes
and
the
guilt
are
chasing
you
Ständig
zum
Direktor,
Junge,
Hausaufgaben
stapeln
sich
Constantly
to
the
principal,
boy,
homework
is
piling
up
Und
zu
Hause
keine
helfende
Hand
And
at
home
no
helping
hand
Die
allermeisten
werden
allzu
oft
Rebellen
aus
Zwang
Most
often,
too
many
become
rebels
out
of
necessity
Verziehst
dich
in
dein
instabiles
Kartenhaus,
atmest
aus
You
withdraw
into
your
unstable
house
of
cards,
exhale
Dann
zum
Schulhof
wieder
Schlagabtausch
(Nase
blau)
Then
to
the
schoolyard
again
exchange
of
blows
(nose
blue)
Mama
sah
in
dir
'nen
Menschen,
der
du
leider
nie
gewesen
bist
Mom
saw
in
you
a
human
you
unfortunately
never
were
Was
du
selber
wolltest,
war
nicht
wesentlich
What
you
wanted
yourself
wasn't
essential
Alle
wollten
deine
Leistung,
dabei
hast
du
schon
genug
zu
kämpfen
Everyone
wanted
your
performance,
but
you
already
have
enough
to
fight
Brauchst
'ne
Auszeit
und
die
Andern
nenn'n
es
Schule
schwänzen
Need
a
break
and
the
others
call
it
skipping
school
Für
die
andern
Kinder
bist
du
ein
Versager
To
the
other
kids
you're
a
failure
Aber
für
dich
bleibt
der
Größte
stets
dein
Vater,
scheiß
Drama
But
for
you,
the
greatest
always
remains
your
father,
fuck
drama
Während
die
sich
drüber
streiten,
ob
die
Nikes
passen
(fick
die)
While
they're
arguing
whether
the
Nikes
fit
(fuck
them)
Willst
du
weg,
die
hab'n
dich
lang
genug
allein
gelassen
You
wanna
get
out
of
here,
they've
left
you
alone
long
enough
Türen
schließen
sich,
1,12
Euro
von
Vater
Staat
im
Monat,
hier
für
Deine
Bildung
Doors
are
closing,
1.12
euros
from
the
state
per
month,
here
for
your
education
Zahlen
lügen
nicht
Numbers
don't
lie
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
So
lost
in
search
of
happiness
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
Living
the
misery
bit
by
bit,
no
going
back
Willst
du
Komplimente,
ja,
dann
muss
es
für
Talent
sein
You
want
compliments,
yeah,
then
it
has
to
be
for
talent
Wie
soll
hier
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
(Yeah)
How
can
a
human
still
be
human
here?
(Yeah)
So
verloren
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
So
lost
in
search
of
happiness
Leben
die
Misere
Stück
für
Stück,
kein
Zurück
Living
the
misery
bit
by
bit,
no
going
back
Das
System
hat
keine
Fehler,
deine
Wut
muss
Temperament
sein
The
system
has
no
flaws,
your
anger
must
be
temperament
Wie
soll
da
ein
Mensch
noch
Mensch
sein?
How
can
a
human
still
be
human?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Unter, Tom Dehos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.