Текст и перевод песни Vizzion - Nique la police (feat. Taktikka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nique la police (feat. Taktikka)
К черту полицию (feat. Taktikka)
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Auf
den
Straßen
ist
Krieg
На
улицах
война
Dicka,
und
wir
ficken
diesen
Staat,
die
Justiz
Братан,
и
мы
трахаем
это
государство,
эту
юстицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Yeah,
ah,
ah,
ah
Да,
а,
а,
а
Brudi,
brauchst
du
Hilfe?
Besser
frag
nicht
den
Cop
Братишка,
нужна
помощь?
Лучше
не
спрашивай
копа
Ey,
sie
wehren
sich
mit
Händen
vor
dem
Schlag
mit
dem
Stock
Эй,
они
защищаются
руками
от
ударов
дубинкой
Damals
hat
man
Faschos
von
den
Straßen
geboxt
Раньше
мы
сгоняли
фашистов
с
улиц
Für
die
Wichser
bin
ich
immer
noch
am
Start
mit
Gesocks
Для
этих
мудаков
я
все
еще
тот
же
отморозок
Diggi,
ganz
normal,
ja,
das'
Lage
hier
kocht
Чувак,
все
как
обычно,
да,
обстановка
накаляется
Dicka,
glaub,
wir
geh'n
aufs
Ganze,
ist
der
Staat
angeknockt
Братан,
думаю,
мы
идем
ва-банк,
государство
потрясено
Bilder,
die
sie
zeigen,
in
der
Tat
paradox
Картинки,
что
они
показывают,
на
самом
деле
парадокс
Für
die
Klasse,
Dicka,
fick
auf
deinen
Marketingschrott
Для
нашего
класса,
братан,
к
черту
твой
маркетинговый
мусор
Junge,
das
ist
Hass
aus
dem
Unter-
und
dem
Erdgeschoss
Пацан,
это
ненависть
из
подвалов
и
трущоб
Ey,
was
zeigst
du
mir
dein
iPhone?
Gib
es
her,
du
Schmock
Эй,
ты
что
мне
свой
iPhone
показываешь?
Убери
его,
придурок
Kein
Nerv
für
den
Scheiß,
den
du
rappst
Нет
нервов
на
тот
дерьмовый
рэп,
что
ты
читаешь
Ey,
die
hatten
ihre
Hypes,
ich
hab
Zeichen
gesetzt
Эй,
у
них
был
свой
хайп,
а
я
оставил
свой
след
Ich
hab
meine
Gründe
für
das
Ganze
gehabt
У
меня
были
причины
на
все
это
Für
die
Bullen
sind
wir
Freiwild
ohne
Anfangsverdacht
Для
легавых
мы
дичь
без
всяких
подозрений
Tret
ihm
in
die
Fresse,
Markus
Lanz,
diesem
Spast
Дай
ему
в
морду,
Маркус
Ланц,
этому
клоуну
Glaub
mir,
Kommunisten
haben
keine
Angst
vor
der
Macht
Поверь,
коммунисты
не
боятся
власти
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Auf
den
Straßen
ist
Krieg
На
улицах
война
Dicka,
und
wir
ficken
diesen
Staat,
die
Justiz
Братан,
и
мы
трахаем
это
государство,
эту
юстицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Ich
ziel
auf
den
Kopf,
werfe,
und
schrei:
"Nique
la
police"
Я
целюсь
в
голову,
бросаю
и
кричу:
"К
черту
полицию!"
Genau
das,
was
die
Wichser
verdien'n
Ровно
то,
что
эти
ублюдки
заслуживают
Kein
Konflikt,
das
ist
Krieg
und
ich
rede
keine
Scheiße,
du
Punk
Не
конфликт,
а
война,
и
я
не
шучу,
ты,
сопляк
Stand
schon
mit
16
vor
den
Schwein'n
mit
'nem
Stein
in
der
Hand,
ah
Еще
в
16
стоял
перед
этими
свиньями
с
камнем
в
руке,
а
Und
daran
hat
sich
bis
heute
nix
getan
И
до
сих
пор
ничего
не
изменилось
Wenn
ein
Bullenwagen
brennt
verspür
ich
Freude
und
das
war's
Когда
горит
полицейская
машина,
я
чувствую
радость,
вот
и
все
Bleibe
Feind,
weder
Zeuge
oder
Freund
von
diesem
Staat
Останусь
врагом,
а
не
свидетелем
или
другом
этому
государству
Denn
ich
hab
nix
gehört,
nix
geseh'n
und
euch
auch
nix
zu
sagen
Потому
что
я
ничего
не
слышал,
ничего
не
видел
и
вам
мне
нечего
сказать
Finger
am
Abzug,
manchmal
reicht
die
Hautfarbe
Палец
на
курке,
иногда
достаточно
цвета
кожи
Alles
Ratten
man,
erzähl
mir
nix
von
Ausnahme
Все
они
крысы,
не
рассказывай
мне
про
исключения
Ah,
das
geht
von
Berlin
bis
Ferguson
(fick
ihre
Justiz)
А,
это
везде
так,
от
Берлина
до
Фергюсона
(в
жопу
их
правосудие)
Die
Straße
weiß,
wer
die
Mörder
sind
Улица
знает
своих
убийц
Das
Blut
an
euren
Händen,
das
bleibt
Кровь
на
ваших
руках,
она
никуда
не
денется
Und
solange
heißt
der
Feind:
"Polizei"
И
до
тех
пор
враг
будет
называться:
"Полиция"
Ich
hab
keine
Angst
vor
euch,
nein,
kommt,
nehmt
mich
für
meine
Taten
fest
Я
не
боюсь
вас,
нет,
давайте,
арестуйте
меня
за
мои
поступки
Doch
meine
Zeilen
treffen,
als
wär
das
die
Startbahn
West
Но
мои
строки
попадают
в
цель,
как
будто
это
Штарбан
Вест
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Auf
den
Straßen
ist
Krieg
На
улицах
война
Dicka,
und
wir
ficken
diesen
Staat,
die
Justiz
Братан,
и
мы
трахаем
это
государство,
эту
юстицию
Junge,
nique
la
police
Пацан,
к
черту
полицию
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammad Jassn Chahrrour, Sascha Alessandro Reinhuber, Tom Dehos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.