Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fühlt
sich
an
wie
endlich
anzukomm'n,
jeder
Tag
ist
ein
Geschenk
Ощущение,
будто
наконец-то
прибыл,
каждый
день
как
подарок
Wie
beim
Tragen
eines
Stents,
die
Wege
wurden
frei
gesprengt
Словно
ношу
стент,
все
пути
расчищены
Und
auch
wenn
mich
von
der
Weitsicht
noch
die
Einsicht
trennt
И
пусть
меня
от
дальновидности
пока
отделяет
понимание
Geh'n
wir
jetzt
durch
Wände,
hier
wird
sicher
nicht
mehr
eingelenkt
Мы
сейчас
пройдём
сквозь
стены,
здесь
точно
больше
никто
не
свернёт
Guck,
aus
vielen
Ketten
musste
ich
mich
selbst
befrei'n
Смотри,
из
многих
цепей
пришлось
освободиться
самому
Sie
wussten,
mein
Talent
ist
eine
Seltenheit,
wie
Elfenbein
Они
знали,
мой
талант
- это
редкость,
как
слоновая
кость
Wussten,
ist
ein
Visionär,
hat
keine
Angst
und
kämpft
allein
Знали,
он
- визионер,
не
ведает
страха
и
борется
в
одиночку
Kein
Platz
für
Gier,
weil
wir
das
Minimum
in
Hälften
teil'n
Нет
места
жадности,
ведь
мы
делим
минимум
пополам
Bin
der
Gegensatz
zu
dem,
was
der
Rest
dieser
Szene
macht
Я
- полная
противоположность
тому,
что
делает
остальная
часть
этой
сцены
Und
ich
regel
das,
ich
heb
in
unermessliche
Sphären
ab
И
я
разрулю
это,
я
взлетаю
в
неизмеримые
сферы
Hab
auf
jedem
Blatt
mehr,
als
hier
der
Rest
zu
erzählen
hat
На
каждом
моём
листе
больше,
чем
может
рассказать
здесь
весь
остальной
мир
Denn
ich
lebe
das,
auch
ohne
Ertrag
wie
'ne
Pflegekraft
Ведь
я
живу
этим,
даже
без
дохода,
как
сиделка
Denn
ich
mach
das
hier,
bis
Mama
wieder
lächeln
kann
Потому
что
я
делаю
это,
пока
мама
снова
не
сможет
улыбаться
Aus
einem
Funken
wird
was
Großes,
Junge,
Flächenbrand
Из
искры
возгорится
пламя,
парень,
настоящий
пожар
Mann,
ich
hab
mich
verirrt,
ich
hab
mich
im
Affekt
verrannt
Чёрт,
я
заблудился,
я
сбился
с
пути
в
порыве
чувств
Fundiert
durch
einen
Traum,
aus
dem
mich
niemand
hier
mehr
wecken
kann
Основанный
на
мечте,
из
которой
меня
здесь
больше
никто
не
сможет
разбудить
Solang
gewartet
bis
auf
Tag
X
Так
долго
ждал
этого
дня
Х
Glaub
mir,
von
der
Scheiße
hab
ich
nachts
geträumt
Поверь,
мне
эта
хрень
по
ночам
снилась
Dieses
Leben
ist
ein
Wagnis
Эта
жизнь
- авантюра
Hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Могло
бы
всё
пойти
по-другому
Solang
gewartet
bis
auf
Tag
X
Так
долго
ждал
этого
дня
Х
Glaub
mir,
von
der
Scheiße
hab
ich
nachts
geträumt
Поверь,
мне
эта
хрень
по
ночам
снилась
Dieses
Leben
ist
ein
Wagnis
Эта
жизнь
- авантюра
Hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Могло
бы
всё
пойти
по-другому
Yeah,
hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Да,
могло
бы
всё
пойти
по-другому
V-I-Z,
die
Eins
auf
deutsch
V-I-Z,
единица
на
немецком
Mach
das,
bis
sich
alle
zu
mir
wenden,
so
wie
bei
The
Voice
Делай
это,
пока
все
не
повернутся
ко
мне,
как
на
«Голосе»
Hier,
wo
man
Sorgen
mit
den
andern
teilt,
doch
einsam
träumt
Здесь,
где
делят
печали
с
другими,
но
мечтают
в
одиночестве
Im
Tunnelblick
nicht
merkt,
dass
dieser
Weg
hier
meist
im
Kreis
verläuft
В
туннельном
зрении
не
замечая,
что
этот
путь
чаще
всего
идёт
по
кругу
Mann,
ich
mach
das
für
die
Brüder
hier,
die
nichts
haben
Черт,
я
делаю
это
для
братьев,
у
которых
ничего
нет
Mit
mir
im
Dunkeln
viel
zu
lang
schon
auf
Tag
X
warten
Вместе
со
мной
в
темноте
слишком
долго
ждут
дня
Х
So,
so
lange,
Mann,
wir
zählten
schon
in
Lichtjahr'n
Так,
так
долго,
чувак,
мы
уже
в
световых
годах
считаем
Bis
wir
es
rausschafften
und
sie
irgendwann
durch
mich
sprach
Пока
не
выбрались
и
не
заговорили
однажды
моими
устами
War'n
Statisten,
heute
zeichnen
wir
das
Bühnenbild
Были
статистами,
а
сегодня
рисуем
декорации
Yeah,
das
ist
für
jeden,
der
das
fühl'n
will
Да,
это
для
каждого,
кто
хочет
это
почувствовать
Mann,
du
hast
recht,
ich
könnt
es
machen
wie
die
andern
Чувак,
ты
прав,
я
мог
бы
делать
как
остальные
Aber
Rap
ist
weitaus
mehr
als
rumgepose
vor
'nem
Kühlergrill
Но
рэп
- это
куда
больше,
чем
позерство
перед
решёткой
радиатора
Und
was
für
Image-Rap?
Ich
bleib
bei
meinen
Themen
И
какой
ещё
имиджевый
рэп?
Я
остаюсь
верен
своим
темам
Fokussiert,
verdammt,
weil
wir
uns
Richtung
Meilenstein
bewegen
Сфокусирован,
чёрт
возьми,
потому
что
мы
движемся
к
вехе
Das'
für
alle,
die
sich
wirklich
noch
ins
Eins
zu
Eins
begeben
Это
для
тех,
кто
всё
ещё
вступает
в
настоящее
противостояние
Und
für
Großes
sterben,
statt
für
eine
Kleinigkeit
zu
leben,
yeah
И
готов
умереть
за
великое,
вместо
того
чтобы
жить
ради
мелочей,
да
Solang
gewartet
bis
auf
Tag
X
Так
долго
ждал
этого
дня
Х
Glaub
mir,
von
der
Scheiße
hab
ich
nachts
geträumt
Поверь,
мне
эта
хрень
по
ночам
снилась
Dieses
Leben
ist
ein
Wagnis
Эта
жизнь
- авантюра
Hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Могло
бы
всё
пойти
по-другому
Solang
gewartet
bis
auf
Tag
X
Так
долго
ждал
этого
дня
Х
Glaub
mir,
von
der
Scheiße
hab
ich
nachts
geträumt
Поверь,
мне
эта
хрень
по
ночам
снилась
Dieses
Leben
ist
ein
Wagnis
Эта
жизнь
- авантюра
Hätte
sein
könn'n,
dass
es
anders
läuft
Могло
бы
всё
пойти
по-другому
On
the
frontline,
still
standing
На
передовой,
всё
ещё
стою
Ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Нет
такого
понятия,
как
полубандит
On
the
frontline,
still
standing
На
передовой,
всё
ещё
стою
Ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Нет
такого
понятия,
как
полубандит
On
the
frontline,
still
standing
На
передовой,
всё
ещё
стою
Ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Нет
такого
понятия,
как
полубандит
On
the
frontline,
still
standing
На
передовой,
всё
ещё
стою
Ain't
no
such
things
as
halfway
crooks
Нет
такого
понятия,
как
полубандит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.