Vizzion - Zur Lage der Nation - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vizzion - Zur Lage der Nation




Zur Lage der Nation
Положение дел в стране
Yeah, Herzlich Willkommen in der BRD
Да, добро пожаловать в ФРГ,
Hier, wo man alleine kämpft und jeder seines Weges geht
Сюда, где каждый сражается в одиночку и идёт своей дорогой.
Nach dem Weltkrieg aufgebaut aus Asche und Staub
После Мировой войны, отстроенная из пепла и праха.
In diesem Staat stehst du für all die Dinge, die du nicht brauchst
В этом государстве ты выступаешь за всё то, что тебе не нужно.
Nein, du stehst nicht für den Frieden, wir besetzen fremdes Staatsgebiet
Нет, ты не выступаешь за мир, мы оккупируем чужие территории.
Völkermord an Jemeniten, auch dank deutscher Waffendeals
Геноцид йеменцев, в том числе и благодаря немецким оружейным сделкам.
Außenpolitik sorgt für pausenlose Kriegsgefechte
Внешняя политика приводит к непрерывным военным конфликтам.
Und ich bin Staatsfeind, weil ich Staatsdoktrinen widerspreche
А я враг государства, потому что я противоречу государственной доктрине.
Sie wollen nicht den Flüchtling, nur die Arbeitskraft für kleines Geld
Им не нужны беженцы, им нужна только рабочая сила за гроши,
Weil sich hier nur so das stete Wirtschaftswachstum beibehält
Потому что только так здесь можно сохранить постоянный экономический рост.
Keinerlei Visionen und die Krisen werden aufgeschoben
Никаких перспектив, а кризисы откладываются.
Obdachlosen hilft man hier mit Platzverweis und Hausverboten
Бездомным здесь помогают выселением и запретами на посещение.
Denn, du hast nur Wert, wenn du Geld hast
Ведь ты чего-то стоишь, только если у тебя есть деньги.
Nein, hier gibt es keine Wertegesellschaft
Нет, здесь нет никакого общества ценностей.
Nur wenn wir uns wehren, sind wir ein lebendes Volk
Только если мы будем сопротивляться, мы будем живым народом.
Sieh, Leichen pflastern ihre Wege hin zum Käfig aus Gold, ey
Смотри, трупы усеивают их путь к золотой клетке, эй.
Und ganz egal, ob sie mir drohen
И неважно, угрожают ли они мне.
Sieh, ich spreche hier für aber von Millionen (besser frag dich nicht)
Смотри, я говорю здесь за миллионы (лучше не спрашивай).
Warum sich so viel Tage hier nicht lohnen
Почему так много дней здесь ничего не стоят.
Das ist mein Bericht zur Lage der Nation (wann kommt Tageslicht?)
Это мой доклад о положении дел в стране (когда же наступит рассвет?).
Ey, und ganz egal, ob sie mir drohen
Эй, и неважно, угрожают ли они мне.
Sieh, ich spreche hier für aber von Millionen (besser frag dich nicht)
Смотри, я говорю здесь за миллионы (лучше не спрашивай).
Warum sich zu viel Tage hier nicht lohnen
Почему так много дней здесь ничего не стоят.
Das ist mein Bericht zur Lage der Nation (wann kommt Tageslicht?)
Это мой доклад о положении дел в стране (когда же наступит рассвет?).
Yeah, Herzlich Willkommen in der BRD
Да, добро пожаловать в ФРГ,
Wo jeder hier gefühlt in Konkurrenz zu seinem Nächsten steht
Где каждый чувствует себя соперником своего соседа.
Politik dem deutschen Volke - das ist Wunschdenken
Политика для немецкого народа это просто мечты.
Deshalb debattieren Staatsbeamte über Grundrenten
Поэтому государственные чиновники обсуждают базовые пенсии.
Ohne Vaters Hilfe hätte Oma kein Zuhause mehr
Без помощи отца у бабушки больше не было бы дома.
Relative Armut heißt, die Schwächsten bleiben ausgesperrt
Относительная бедность означает, что самые слабые остаются за бортом.
Heute militante Polizisten, damals Freikorps
Сегодня военизированная полиция, вчера фрайкоры.
Es bleibt dabei - Tod durch Politikversagen bleibt Mord
Всё остаётся по-прежнему смерть из-за провалов в политике остаётся убийством.
Für jeden Vater, der sich nach dem Jobverlust das Leben nimmt
За каждого отца, который покончил с собой после потери работы.
Für jede Frau und jedes Kind, das danach dann in Tränen schwimmt
За каждую женщину и каждого ребёнка, которые потом тонут в слезах.
Für jeden, der durch deutschen Waffenhandel stirbt
За каждого, кто погиб от немецкого оружия,
Oder sich aus Existenzangst hier in Drogensucht verliert
Или из-за страха перед будущим подсел здесь на наркотики.
Sieh, Frau Merkel gibt sich volksnah in den Staatsreden
Посмотри, фрау Меркель демонстрирует близость к народу в своих речах,
Aber Korruption und Kriegsverbrechen kannst du nachlesen
Но о коррупции и военных преступлениях ты можешь прочитать.
Egal, ob sie uns hören, wir sind lange noch nicht müde
Неважно, слышат ли они нас, мы ещё не устали.
Bitte öffne deine Augen, denn du glaubst an eine Lüge
Пожалуйста, открой глаза, ведь ты веришь в ложь.
Und ganz egal, ob sie mir drohen
И неважно, угрожают ли они мне.
Sieh, ich spreche hier für aber von Millionen (besser frag dich nicht)
Смотри, я говорю здесь за миллионы (лучше не спрашивай).
Warum sich so viel Tage hier nicht lohnen
Почему так много дней здесь ничего не стоят.
Das ist mein Bericht zur Lage der Nation (wann kommt Tageslicht?)
Это мой доклад о положении дел в стране (когда же наступит рассвет?).
Ey, und ganz egal, ob sie mir drohen
Эй, и неважно, угрожают ли они мне.
Sieh, ich spreche hier für aber von Millionen (besser frag dich nicht)
Смотри, я говорю здесь за миллионы (лучше не спрашивай).
Warum sich zu viel Tage hier nicht lohnen
Почему так много дней здесь ничего не стоят.
Das ist mein Bericht zur Lage der Nation (wann kommt Tageslicht?)
Это мой доклад о положении дел в стране (когда же наступит рассвет?).





Авторы: Mario Skakalo, Tom Dehos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.