Текст и перевод песни Vk Mac - Podia Ser Agora
Podia Ser Agora
Could Be Now
Talvez
não
seja
a
hora
(não)
Maybe
it's
not
the
time
(no)
Sua
voz
me
desmonta
(uh
uh)
Your
voice
breaks
me
apart
(uh
uh)
Tô
querendo
te
ver,
não
aguento
mais
I
want
to
see
you,
I
can't
stand
it
anymore
Podia
ser
agora
It
could
be
now
Mas
a
vida
às
vezes
dá
uns
tropeços
But
life
sometimes
throws
us
a
few
curveballs
A
gente
desencaixa,
isso
eu
vejo
We
lose
our
footing,
I
see
that
Destino
nos
aproximou,
não
temos
fim
(não)
Fate
brought
us
together,
we
are
endless
(no)
Nós
vamos
superar
um
recomeço
(uh)
We
will
overcome
a
new
beginning
(uh)
Lembro
de
nós
na
praia
à
noite,
à
sós
I
remember
us
on
the
beach
at
night,
alone
Um
paraíso
particular
A
private
paradise
Os
seus
olhos
me
prendem
de
um
jeito
tão
real
Your
eyes
captivate
me
in
a
way
that's
so
real
Não
consigo
parar
de
olhar
(não)
I
can't
stop
looking
(no)
Me
diz
onde
'cê
tá
que
eu
vou,
eu
te
busco
em
qualquer
lugar
Tell
me
where
you
are,
I'll
go
and
find
you
anywhere
Nós
levantamos
voo
no
meu
balão
mágico
pra
aliviar
a
dor
We'll
take
flight
in
my
magic
balloon
to
ease
the
pain
'Cê
pode
até
escolher
a
cor,
mas
You
can
even
choose
the
color,
but
Talvez
não
seja
a
hora
(não)
Maybe
it's
not
the
time
(no)
Sua
voz
me
desmonta
(uh
uh)
Your
voice
breaks
me
apart
(uh
uh)
Tô
querendo
te
ver,
não
aguento
mais
I
want
to
see
you,
I
can't
stand
it
anymore
Podia
ser
agora,
mas
talvez
não
seja
a
hora
It
could
be
now,
but
maybe
it's
not
the
time
Sua
voz
me
desmonta
Your
voice
breaks
me
apart
Tô
querendo
te
ver,
não
aguento
mais
I
want
to
see
you,
I
can't
stand
it
anymore
Podia
ser
agora,
mas
It
could
be
now,
but
Você
me
fez
chamar
de
um
jeito
que
eu
nem
sabia
que
era
possível
You
made
me
laugh
in
a
way
I
never
knew
was
possible
Você
é
minha
ametista,
minha
energia
You
are
my
amethyst,
my
energy
Eleva
o
meu
espírito
em
outro
nível
You
elevate
my
spirit
to
another
level
Não
consigo
parar
de
pensar
em
você,
by
I
can't
stop
thinking
about
you,
by
Sei
que
o
tempo
nos
ensina
a
ser
só,
by
I
know
that
time
teaches
us
to
be
alone,
by
Mas
eu
só
sei
te
querer
quando
estamos
But
I
only
know
how
to
love
you
when
we're
Esse
tesouro
pra
mim
vale
tanto
This
treasure
is
worth
so
much
to
me
O
seu
corpo
têm
as
curvas
mais
lindas
Your
body
has
the
most
beautiful
curves
Inexplicável
como
esse
seu
sorriso
brilha
I
can't
explain
how
your
smile
shines
Juntos
somos
um,
faz
parte
até
da
família
Together
we
are
one,
we're
even
part
of
the
family
Mas
têm
linhas
tortas
no
caminho
dessa
trilha
But
there
are
some
crooked
lines
on
the
path
of
this
trail
Vem
andar
na
minha
mente
Come
wander
into
my
mind
É
um
labirinto,
eu
amo
e
protejo
você
It's
a
labyrinth,
I
love
and
protect
you
Faz
parte
do
meu
instinto
It's
part
of
my
instinct
E
mesmo
que
tudo
vá
ficar
bem
eu
choro
And
even
though
everything
will
be
fine,
I
cry
Pois
nunca
sei
dizer
bem
o
que
eu
sinto
Because
I
never
know
how
to
say
what
I
feel
Talvez
não
seja
a
hora
(não)
Maybe
it's
not
the
time
(no)
Sua
voz
me
desmonta
(uh
uh)
Your
voice
breaks
me
apart
(uh
uh)
Tô
querendo
te
ver,
não
aguento
mais
I
want
to
see
you,
I
can't
stand
it
anymore
Podia
ser
agora,
mas
talvez
não
seja
a
hora
(não)
It
could
be
now,
but
maybe
it's
not
the
time
(no)
Sua
voz
me
desmonta
Your
voice
breaks
me
apart
Tô
querendo
te
ver,
não
aguento
mais
I
want
to
see
you,
I
can't
stand
it
anymore
Podia
ser
agora
(eh
eh)
It
could
be
now
(eh
eh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.