Текст и перевод песни Vladimir 518 - Boogie Down Praha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boogie Down Praha
Буги Вниз По Праге
Naše
smečka
běží
tmou
(tmou)
Наша
стая
бежит
сквозь
тьму
(тьму),
Sme
armáda
strojů,
volů,
hrdejch
kokotů
(eej)
Мы
— армия
машин,
быков,
гордых
мудаков
(еей),
Naše
smečka
letí
Prahou
(o-ou)
Наша
стая
летит
над
Прагой
(о-оу),
Pozor,
dej
pozor
(eeeej)
Берегись,
будь
осторожна!
(е-е-ей)
Naše
smečka
běží
tmou
(tmou)
Наша
стая
бежит
сквозь
тьму
(тьму),
Sme
armáda
strojů,
volů,
hrdejch
kokotů
(eej)
Мы
— армия
машин,
быков,
гордых
мудаков
(еей),
Naše
smečka
letí
Prahou
(o-ou)
Наша
стая
летит
над
Прагой
(о-оу),
Pozor,
dej
pozor
(eeeej)
Берегись,
будь
осторожна!
(е-е-ей)
Orion,
Vorle
slyšíš
mě
brácho?
Орион,
Ворле,
слышишь
меня,
братан?
Orion
tys
mi
dal
do
ruky
mikrofon
Орион,
ты
дал
мне
в
руки
микрофон,
100krát
dík,
máš
to
u
mě,
víš
o
tom
100
раз
спасибо,
ты
в
моем
сердце,
ты
знаешь
это.
Trafor
je
mordor,
Trafor
je
Mike
Трафор
— это
Мордор,
Трафор
— это
Майк,
Máš
v
sobě
energii,
proto
tě
všichni
znaj
В
тебе
есть
энергия,
поэтому
тебя
все
знают.
Koby
je
star,
Koby
je
underground,
Koby
hlídá
styl,
Koby
je
král
Коби
— старик,
Коби
— андеграунд,
Коби
хранит
стиль,
Коби
— король.
ELA4
je
nut,
sme
nuts
ELA4
— это
необходимость,
мы
чокнутые.
Veka,
škapa
a
just
je
just
Века,
Шкапа
и
Джаст
— это
просто
Джаст.
Enemy
aka
David
pravda
bolí
Enemy,
он
же
Дэвид,
правда
ранит,
Enemy
wow
tvý
věci
maj
cejch
Enemy,
вау,
твои
вещи
имеют
свою
изюминку,
Seš
veřejnej
nepřítel,
seš
jeden
z
krutejch
Ты
— враг
народа,
ты
один
из
крутых.
Padám
dolů,
furt
dál
a
hloub
Падаю
вниз,
все
дальше
и
глубже,
Letim
nekonečným
prostorem
zvaným
Sifon
Лечу
в
бесконечном
пространстве
под
названием
Сифон.
Cole
James
Cole,
seš
poslední
akční
hrdina
týdle
show
Коул
Джеймс
Коул,
ты
последний
герой
боевика
в
этом
шоу.
Wich
Wichcock
nebesa,
kris
kros
Вич
Вичхок,
небеса,
крест-накрест,
Seš
základní
kámen,
seš
pražskej
hip
hop
Ты
— краеугольный
камень,
ты
— пражский
хип-хоп.
Toxxx
(toxxx.toxxx.oxxx.xxx)
Toxxx
je
Hugo
a
Hugo
je
Hass
Токс
(токс.токс.окс.ххх)
Токс
— это
Гуго,
а
Гуго
— это
Хасс.
Floutek,
seladon
a
zkur...
j
barbar
Флаутек,
ловелас
и
ублю...
я
— варвар.
Mokráš,
puslela
a
ethyléne
Мокраш,
Пушела
и
этилен,
Vaše
Koltcha
v
mým
srdci
futr
dál
žije
Ваша
Кольтча
в
моем
сердце
живет
дальше.
Límec
a
Brook
sou
top,
sou
top
Лайм
и
Брук
— лучшие,
они
лучшие.
Včera
vomrdali
tvůj
roof
top
top
Вчера
они
взорвали
твой
руф-топ,
топ.
Balvan
se
valí
a
Balvan
teď
padá
Валун
катится,
и
Валун
сейчас
упадет,
To
je
ten
démon
co
nám
hlídá
záda
Это
демон,
который
прикрывает
нам
спины.
Má
špinavý
beaty,
má
dobrej
weed,
(Bigg)
У
него
грязные
биты,
у
него
хорошая
трава,
(Бигг),
Jak
se
dělá
metal
rap
jen
Marko
ví
(Boss)
Как
делать
метал-рэп,
знает
только
Марко,
(Босс).
Berezine
lítej
v
rodině
Bigg
Boss
Березин,
летай
в
семье
Биг
Босса,
Scarf
je
furt
králem
a
nemá
nikdy
dost
Скарф
все
еще
король
и
ему
всегда
мало.
Do
káry
usedá
dlouho
Dj
Nerz
В
машину
садится
уже
давно
диджей
Нерз,
Balej
gramce,
jedou
poštět
double
j
Пакуют
граммы,
едут
считать
дабл-джей.
Kruť
kruť
prdelí
třes
třes
třes
Круть-круть,
попа
трясется,
тряс-тряс-тряс,
Tureček
a
Kolavsky
maj
z
trávy
les
У
Туречека
и
Колавски
из
травы
целый
лес.
André
André
uhasil
srub,
good
Андре
Андре
потушил
сарай,
хорошо.
Risto
zná
level
a
uzavírá
tu
kruh
Ристо
знает
уровень
и
замыкает
этот
круг.
Poslední
komu
dávám
props
je
Miratů
Последний,
кому
я
отдаю
должное
— это
Мирату.
Zdravim
svý
lidi,
já
milulu
svý
lidi
Приветствую
своих
людей,
я
люблю
своих
людей,
Zdravim
svý
lidi,
já
fetuju
svý
lidi
Приветствую
своих
людей,
я
кайфую
от
своих
людей,
Znám
svý
lidi,
frut
propojuju
lidi
Я
знаю
своих
людей,
я
постоянно
соединяю
людей.
Moje
hlava
je
jeden
velkej
rozcestník
Моя
голова
— это
один
большой
перекресток,
Hledáš
svý
místo
si
v
životě
poutník
Если
ты
ищешь
свое
место
в
жизни
— ты
путник.
Připoj
se
k
nám,
protože
my
teď
deme
hloub
Присоединяйся
к
нам,
потому
что
мы
сейчас
идем
вглубь,
Letíme
nocí
a
přícházíme
věci
na
kloub
Мы
летим
ночью
и
докапываемся
до
сути
вещей.
Běžim
nocí
ja
noční
dravec
Бегу
ночью,
я
ночной
хищник,
Značkuju
svůj
hood,
sem
100tunovej
kanec
Помечаю
свой
район,
я
стотонный
кабан.
Naše
smečka
běží
tmou
(tmou)
Наша
стая
бежит
сквозь
тьму
(тьму),
Sme
armáda
strojů,
volů,
hrdejch
kokotů
(eej)
Мы
— армия
машин,
быков,
гордых
мудаков
(еей),
Naše
smečka
letí
Prahou
(o-ou)
Наша
стая
летит
над
Прагой
(о-оу),
Pozor,
dej
pozor!
(eeeej)
Берегись,
будь
осторожна!
(е-е-ей)
Naše
smečka
běží
tmou
(tmou)
Наша
стая
бежит
сквозь
тьму
(тьму),
Sme
armáda
strojů,
volů,
hrdejch
kokotů
(eej)
Мы
— армия
машин,
быков,
гордых
мудаков
(еей),
Naše
smečka
letí
Prahou
(o-ou)
Наша
стая
летит
над
Прагой
(о-оу),
Pozor,
dej
pozor!
(eeeej)
Берегись,
будь
осторожна!
(е-е-ей)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir 518, Tomas Pechlak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.