Vladimir 518 - Koma - перевод текста песни на немецкий

Koma - Vladimir 518перевод на немецкий




Koma
Koma
Svět upadá do komatu, padám s ním
Die Welt fällt ins Koma, ich falle mit ihr
Jsme bezedný nádoby, kurvy a vím, že
Wir sind bodenlose Gefäße, Huren, und ich weiß, dass
Poslední šance, jak z toho zmizet ven
Die letzte Chance, hier rauszukommen, ist
Je milovat svou ženu, pak s prožít den
Meine Frau zu lieben, dann mit ihr den Tag zu verbringen
Teď ztrácím kontakt, unáší městem čas
Jetzt verliere ich den Kontakt, die Zeit reißt mich durch die Stadt
V těle roste virus, jsem jak černej kaz
Im Körper wächst ein Virus, ich bin wie schwarze Karies
Dřív jsem cejtil oheň, pak těžkej strach
Früher spürte ich Feuer, dann schwere Angst
Teď propadávám temnotě a snídám prach
Jetzt verfalle ich der Dunkelheit und frühstücke Staub
Mám pocit, jako kdyby byl na všem sliz
Ich habe das Gefühl, als wäre alles voller Schleim
Když se kouknu do očí, tak vidím hnis
Wenn ich in die Augen schaue, sehe ich Eiter
Nehty jsem si strhnul, je to 14 dní
Ich habe mir die Nägel ausgerissen, es ist 14 Tage her
Moje hlava hnije bolestí, je plná vší
Mein Kopf verfault vor Schmerz, er ist voller Läuse
rozpadám se na ulici (krok za krokem)
Ich zerfalle auf der Straße (Schritt für Schritt)
Ztrácím svojí identitu (blok za blokem)
Ich verliere meine Identität (Block für Block)
Jsem dítě města, nechtěl jsem přestat
Ich bin ein Kind der Stadt, ich wollte nicht aufhören
Shořel jsem jak pochodeň, teď končí cesta
Ich bin verbrannt wie eine Fackel, jetzt endet der Weg
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Protože nevěděl, co činí (nevěděl, co činí)
Denn er wusste nicht, was er tut (wusste nicht, was er tut)
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Činí, co činí, (nevěděl, co činí)
Tut, was er tut (wusste nicht, was er tut)
Prováděl jsem věci, který moc moc bolej
Ich habe Dinge getan, die sehr, sehr weh tun
Prolejzal tunely, hledal skrytou kolej
Ich kroch durch Tunnel, suchte versteckte Gleise
Nikdy jsem tam nepotkal značku stop (stop)
Ich habe dort nie ein Stoppschild gesehen (Stopp)
Svou nezkrotností jsem si kopal černej hrob
Mit meiner Unbezähmbarkeit habe ich mir ein schwarzes Grab geschaufelt
Teď krvácím z tepny, krev nejde zastavit
Jetzt blute ich aus der Arterie, das Blut lässt sich nicht stillen
Snažím se šukat, péro nejde postavit
Ich versuche zu ficken, mein Schwanz wird nicht steif
Zkouším psát rap, ale neumím pobavit
Ich versuche zu rappen, aber ich kann nicht mehr unterhalten
Ztratil jsem smysl, je čas zatratit
Ich habe den Sinn verloren, es ist Zeit, mich zu verdammen
Teď jsem v komatu jak svět
Jetzt bin ich im Koma wie die Welt
Jsem v komatu jak svět
Ich bin im Koma wie die Welt
Jsem v komatu, svět
Ich bin im Koma, Welt
Svět je v komatu
Die Welt ist im Koma
Teď jsem v komatu jak svět
Jetzt bin ich im Koma wie die Welt
Jsem v komatu jak svět
Ich bin im Koma wie die Welt
Jsem v komatu, svět
Ich bin im Koma, Welt
Svět je v komatu
Die Welt ist im Koma
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Protože nevěděl, co činí (nevěděl, co činí)
Denn er wusste nicht, was er tut (wusste nicht, was er tut)
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Bože odpusť mu, protože nevěděl, co činí
Gott, vergib ihm, denn er wusste nicht, was er tut
Činí, co činí, (nevěděl, co činí)
Tut, was er tut (wusste nicht, was er tut)





Авторы: Frank Flames, Vladimir 518


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.