Vladimir Ashkenazy - Contredanse in G-Flat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vladimir Ashkenazy - Contredanse in G-Flat




Contredanse in G-Flat
Контрданс соль-бемоль мажор
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
Не хочу, чтобы мама волновалась,
Le sang, quand ça va pas elle le sent
Она чувствует, когда что-то не так.
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
Ты меня избегаешь, вроде у меня не COVID.
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Голова полна мрачных мыслей.
Wesh alors baba, comment y va baba
Эй, отец, как дела, отец?
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Не плачь, отец, завтра все будет хорошо, отец.
On a la mer, le soleil, on est gâté
У нас есть море, солнце, нам повезло.
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
Если у него оружие, зачем тебе твое карате?
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
У меня есть планы, я в них верю, я не облажаюсь.
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
Это все портит, спроси у S, моя дорогая.
Sur le traceur, j'fais des zigzags
На трекере я петляю.
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
Я срываюсь, у меня перчатки, мой маленький рюкзак.
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Проблемы с сердцем, я схожу с ума.
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Водка с ягодами, когда мой мозг трещит по швам.
En Mercedes et tous les ans
На Мерседесе, и каждый год.
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
Могу сказать, что в прошлом году я натерпелся.
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
Я изменился, меня спалили в RS.
Pas vacances d'abord je dois brasser
Никаких каникул, сначала я должен заработать.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
On sera au bord de l'eau turquoise
Мы будем на берегу бирюзовой воды.
Devant l'coucher du soleil
Перед закатом.
Avec un chapeau et les Oakley
В шляпе и очках Oakley.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке.
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex.
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке.
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex.
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один.
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не торгую наркотиками.
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, еще полно проблем.
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, посмотри, куда нас ведет жизнь.
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
Она была слишком напряжена, та, что только что прошла мимо.
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
Я только с отчаянными головами, которые мечтают разбогатеть.
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
Моя малышка, моя любовь, я тебя поцеловал.
On vieillit, le temps passe
Мы стареем, время идет.
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
Это моя Покахонтас, что я могу поделать?
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
Мы забудем проблемы, обещания, красивые слова.
J'veux ma fu et mon domaine
Я хочу свою травку и свое поместье.
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
Она говорит мне: горжусь тобой, мамочка".
J'montre rien sur les réseaux
Я ничего не показываю в соцсетях.
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
Хочу жить скрытно, как Daft Punk.
J'emmerde personne, j'suis à la maison
Я никого не трогаю, я дома.
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Мне нечего стыдиться, я не ношу пушку.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
On sera au bord de l'eau turquoise
Мы будем на берегу бирюзовой воды.
Devant l'coucher du soleil
Перед закатом.
Avec un chapeau et les Oakley
В шляпе и очках Oakley.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке.
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex.
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке.
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex.
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один.
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не торгую наркотиками.
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, еще полно проблем.
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, посмотри, куда нас ведет жизнь.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке.
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex.
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке.
Ils veulent faire des photos la police
Полиция хочет меня сфотографировать.
J'suis en G-Schock pas en Rolex
У меня G-Shock, а не Rolex.
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
Non, non, non, non, j'suis pas seul
Нет, нет, нет, нет, я не один.
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
Нет, нет, нет, нет, я не торгую наркотиками.
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
Нет, нет, нет, нет, еще полно проблем.
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
Нет, нет, нет, нет, посмотри, куда нас ведет жизнь.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке.
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
В Декатлоне, я в тачке.
J'serai en survêt' à la cérémonie
Я буду в спортивном костюме на церемонии.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.
Demain ça ira
Завтра все будет хорошо.





Авторы: Frederic Chopin

Vladimir Ashkenazy - Chopin for Lovers
Альбом
Chopin for Lovers
дата релиза
01-01-1998

1 Waltz No. 8 in A Flat, Op. 64, No. 3
2 Nocturne No.2 in E flat, Op.9 No.2
3 Impromptu No.4 in C sharp minor, Op.66 "Fantaisie-Impromptu"
4 Nocturne No.5 in F sharp, Op.15 No.2
5 Berceuse in D-Flat, Op. 57
6 Mazurka No.5 in B flat Op.7 No.1
7 12 Etudes, Op.25: No. 1 In a Flat "Harp Study"
8 12 Etudes, Op.25: No. 2 In F Minor
9 Nocturne No. 8 in D-Flat, Op. 27, No. 2
10 24 Préludes, Op. 28: No. 7 in A Major
11 24 Préludes, Op. 28: No. 23 in F Major
12 Waltz No. 2 in A Flat, Op. 34, No. 1, "Valse Brillante"
13 Mazurka No. 41 in C-Sharp Minor, Op. 63, No. 3
14 Mazurka No.29 in A Flat Major, Op.41 No.4
15 Ballade No. 4 in F Minor, Op. 52
16 Contredanse in G-Flat
17 12 Etudes, Op.10: No. 11. In e Flat
18 24 Préludes, Op. 28: No. 15 in D flat major ("Raindrop")
19 Waltz No. 10 in B Minor, Op. 69, No. 2
20 Nocturne No.9 in B, Op.32 No.1
21 Waltz No.1 in E flat, Op.18 -"Grande valse brillante"
22 Polonaise No. 6 in A-Flat, Op. 53 "Heroic"
23 Waltz No.3 in A minor, Op.34 No.2
24 Mazurka No.23 in D Op.33 No.2
25 Waltz No.9 in A flat, Op.69 No.1 -"Farewell"
26 Variations in E "Hexameron"
27 Ballade No. 3 in A-Flat, Op. 47
28 Waltz No. 7 in C-Sharp Minor, Op. 64, No. 2
29 Nocturne No.15 in F minor, Op.55 No.1
30 12 Etudes, Op.25: No. 12 In C Minor
31 Waltz No. 11 in G Flat, Op. 70 No. 1
32 Barcarolle in F sharp, Op.60
33 Prélude No. 25 in C-Sharp Minor, Op. 45
34 Waltz No. 6 in D-Flat, Op. 64, No. 1 -"Minute"
35 12 Etudes, Op.10: No. 3. In e "Tristesse"
36 Mazurka No. 45 in G Minor, Op. 67, No. 2
37 Mazurka No. 46 in C, Op. 67, No. 3
38 Nocturne No. 1 in B-Flat Minor, Op. 9 No. 1
39 Prélude No. 26 in A-Flat, Op. posth.
40 Impromptu No.1 in A flat, Op.29
41 Wiosna, B. 117 (arr. from Op. 74, No. 2)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.