Vladimir Vysotsky feat. Инструментальный ансамбль «Мелодия» - Спасите наши души - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vladimir Vysotsky feat. Инструментальный ансамбль «Мелодия» - Спасите наши души




Спасите наши души
Save Our Souls
Уходим под воду
We're going under the water
В нейтральной воде.
In neutral waters.
Мы можем по году
We can spit on the weather
Плевать на погоду,
For a year,
А если накроют -
And if they cover us -
Локаторы взвоют
Sonar will howl
О нашей беде:
About our troubles:
Спасите наши души!
Save our souls!
Мы бредим от удушья.
We're delirious from suffocation.
Спасите наши души,
Save our souls,
Спешите к нам!
Hurry to us!
Услышьте нас на суше -
Hear us on land -
Наш SOS все глуше, глуше,
Our SOS is getting quieter, quieter,
И ужас режет души
And horror cuts our souls
напополам!
in half!
И рвутся аорты,
And our aortas are torn,
Но наверх - не сметь!
But don't you dare go up!
Там слева по борту,
There on the port side,
Там справа по борту,
There on the starboard side,
Там прямо по ходу
There straight ahead,
Мешает проходу
Horned death
Рогатая смерть!
Stands in our way!
Спасите наши души!
Save our souls!
Мы бредим от удушья.
We're delirious from suffocation.
Спасите наши души,
Save our souls,
Спешите к нам!
Hurry to us!
Услышьте нас на суше -
Hear us on land -
Наш SOS все глуше, глуше,
Our SOS is getting quieter, quieter,
И ужас режет души
And horror cuts our souls
напополам!
in half!
Но здесь мы на воле -
But here we are free -
Ведь это наш мир!
After all, this is our world!
Свихнулись мы, что ли -
Are we crazy -
Всплывать в минном поле?!
To surface in a minefield?!
- А ну, без истерик!
- Come on, no hysterics!
Мы врежемся в берег!-
We will crash into the shore!-
Сказал командир.
The commander said.
Спасите наши души!
Save our souls!
Мы бредим от удушья.
We're delirious from suffocation.
Спасите наши души,
Save our souls,
Спешите к нам!
Hurry to us!
Услышьте нас на суше -
Hear us on land -
Наш SOS все глуше, глуше,
Our SOS is getting quieter, quieter,
И ужас режет души
And horror cuts our souls
напополам!
in half!
Всплывем на рассвете -
We'll surface at dawn -
Приказ есть приказ.
Orders are orders.
Погибнуть в отсвете -
To die in the twilight -
Уж лучше при свете!
It's better in the light!
Наш путь не отмечен.
Our path is unmarked.
Нам нечем... Нам нечем!.
We have nothing... We have nothing!.
Но помните нас!
But remember us!
Спасите наши души!
Save our souls!
Мы бредим от удушья.
We're delirious from suffocation.
Спасите наши души,
Save our souls,
Спешите к нам!
Hurry to us!
Услышьте нас на суше -
Hear us on land -
Наш SOS все глуше, глуше,
Our SOS is getting quieter, quieter,
И ужас режет души
And horror cuts our souls
напополам!
in half!
Вот вышли наверх мы,
Here we are on the surface,
Но выхода нет!
But there is no way out!
Ход полный на верфи,
Full speed ahead at the shipyards,
Натянуты нервы.
Nerves are tense.
Конец всем печалям,
The end of all sorrows,
Концам и началам -
Endings and beginnings -
Мы рвемся к причалам
We rush to the docks
Заместо торпед!
Instead of torpedoes!
Спасите наши души!
Save our souls!
Мы бредим от удушья.
We're delirious from suffocation.
Спасите наши души,
Save our souls,
Спешите к нам!
Hurry to us!
Услышьте нас на суше -
Hear us on land -
Наш SOS все глуше, глуше,
Our SOS is getting quieter, quieter,
И ужас режет души
And horror cuts our souls
напополам!
in half!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.