Текст и перевод песни Vladimir Vysotsky feat. Инструментальный ансамбль «Мелодия» - Спасите наши души
Спасите наши души
Save Our Souls
Уходим
под
воду
We're
going
under
the
water
В
нейтральной
воде.
In
neutral
waters.
Мы
можем
по
году
We
can
spit
on
the
weather
Плевать
на
погоду,
For
a
year,
А
если
накроют
-
And
if
they
cover
us
-
Локаторы
взвоют
Sonar
will
howl
О
нашей
беде:
About
our
troubles:
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья.
We're
delirious
from
suffocation.
Спасите
наши
души,
Save
our
souls,
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
-
Hear
us
on
land
-
Наш
SOS
все
глуше,
глуше,
Our
SOS
is
getting
quieter,
quieter,
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
И
рвутся
аорты,
And
our
aortas
are
torn,
Но
наверх
- не
сметь!
But
don't
you
dare
go
up!
Там
слева
по
борту,
There
on
the
port
side,
Там
справа
по
борту,
There
on
the
starboard
side,
Там
прямо
по
ходу
There
straight
ahead,
Мешает
проходу
Horned
death
Рогатая
смерть!
Stands
in
our
way!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья.
We're
delirious
from
suffocation.
Спасите
наши
души,
Save
our
souls,
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
-
Hear
us
on
land
-
Наш
SOS
все
глуше,
глуше,
Our
SOS
is
getting
quieter,
quieter,
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Но
здесь
мы
на
воле
-
But
here
we
are
free
-
Ведь
это
наш
мир!
After
all,
this
is
our
world!
Свихнулись
мы,
что
ли
-
Are
we
crazy
-
Всплывать
в
минном
поле?!
To
surface
in
a
minefield?!
- А
ну,
без
истерик!
- Come
on,
no
hysterics!
Мы
врежемся
в
берег!-
We
will
crash
into
the
shore!-
Сказал
командир.
The
commander
said.
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья.
We're
delirious
from
suffocation.
Спасите
наши
души,
Save
our
souls,
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
-
Hear
us
on
land
-
Наш
SOS
все
глуше,
глуше,
Our
SOS
is
getting
quieter,
quieter,
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Всплывем
на
рассвете
-
We'll
surface
at
dawn
-
Приказ
есть
приказ.
Orders
are
orders.
Погибнуть
в
отсвете
-
To
die
in
the
twilight
-
Уж
лучше
при
свете!
It's
better
in
the
light!
Наш
путь
не
отмечен.
Our
path
is
unmarked.
Нам
нечем...
Нам
нечем!.
We
have
nothing...
We
have
nothing!.
Но
помните
нас!
But
remember
us!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья.
We're
delirious
from
suffocation.
Спасите
наши
души,
Save
our
souls,
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
-
Hear
us
on
land
-
Наш
SOS
все
глуше,
глуше,
Our
SOS
is
getting
quieter,
quieter,
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Вот
вышли
наверх
мы,
Here
we
are
on
the
surface,
Но
выхода
нет!
But
there
is
no
way
out!
Ход
полный
на
верфи,
Full
speed
ahead
at
the
shipyards,
Натянуты
нервы.
Nerves
are
tense.
Конец
всем
печалям,
The
end
of
all
sorrows,
Концам
и
началам
-
Endings
and
beginnings
-
Мы
рвемся
к
причалам
We
rush
to
the
docks
Заместо
торпед!
Instead
of
torpedoes!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls!
Мы
бредим
от
удушья.
We're
delirious
from
suffocation.
Спасите
наши
души,
Save
our
souls,
Спешите
к
нам!
Hurry
to
us!
Услышьте
нас
на
суше
-
Hear
us
on
land
-
Наш
SOS
все
глуше,
глуше,
Our
SOS
is
getting
quieter,
quieter,
И
ужас
режет
души
And
horror
cuts
our
souls
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.