Жил
я
славно
в
первой
трети
I
lived
gloriously
in
the
first
third,
Двадцать
лет
на
белом
свете
Twenty
years
in
this
white
world,
По
влечению
Following
my
desires.
Жил
бездумно,
на
пределе
I
lived
thoughtlessly,
on
the
edge,
Плыл
куда
глаза
глядели
Sailing
wherever
my
eyes
gazed,
По
течению
Following
the
current.
Думал:
вот
она,
награда
I
thought:
here
it
is,
the
reward,
Ведь
ни
вёслами
не
надо
No
need
for
oars
or
hands,
Ни
ладонями
Just
letting
go.
Комары,
слепни
да
осы
Mosquitoes,
horseflies,
and
wasps,
Донимали
кровососы
Bloodsuckers
bothered
me,
Да
не
доняли
But
didn't
bring
me
down.
Слышал,
с
берега
вначале
I
heard,
from
the
shore
initially,
Мне
о
помощи
кричали
Cries
for
help
directed
at
me,
О
спасении
Cries
for
salvation.
Не
дождались
бедолаги
The
poor
souls
waited
in
vain,
Я
лежал,
чумной
от
браги
I
lay,
dazed
from
the
brew,
В
расслаблении
In
relaxation.
Крутанёт
ли
в
повороте
Whether
it
spins
in
a
turn,
Завернёт
в
водовороте
Or
gets
caught
in
a
whirlpool,
Всё
исправится
Everything
will
be
alright.
То
разуюсь,
то
обуюсь
Sometimes
I
take
my
shoes
off,
sometimes
I
put
them
on,
На
себя
в
воде
любуюсь
I
admire
myself
in
the
water,
Очень
нравится
I
like
it
a
lot.
Берега
текут
за
лодку
The
shores
flow
past
the
boat,
Ну
а
я
ласкаю
глотку
медовухою
And
I
caress
my
throat
with
mead,
После
лишнего
глоточку
After
one
sip
too
many,
Глядь:
плыву
не
в
одиночку
Look:
I'm
not
sailing
alone,
Со
старухою
With
an
old
woman.
И
пока
я
удивлялся
And
while
I
was
surprised,
И
оказался
в
гиблом
месте
я
And
I
found
myself
in
a
perilous
place,
И
огромная
старуха
And
the
enormous
old
woman,
Хохотнула
прямо
в
ухо
Laughed
right
in
my
ear,
Злая
бестия
An
evil
beast.
Я
кричу
— не
слышу
крика
I
scream
- I
don't
hear
the
scream,
Не
вяжу
от
страха
лыка
I
can't
think
straight
from
fear,
Вижу
плохо
я
I
see
poorly.
На
ветру
меня
качает
The
wind
sways
me,
Слышу
— отвечает
I
hear
- she
answers,
Я
Нелёгкая
I
am
Hard-Luck.
Брось
креститься,
причитая
Stop
crossing
yourself
and
lamenting,
Не
спасёт
тебя
Святая
The
Holy
Mother
won't
save
you,
Богородица
The
Virgin
Mary.
Тех,
кто
руль
да
вёсла
бросит
Those
who
abandon
the
helm
and
oars,
Тех
Нелёгкая
заносит
Hard-Luck
carries
them
away,
Так
уж
водится
That's
how
it
goes.
Я
впотьмах
ищу
дорогу
I
search
for
the
way
in
the
darkness,
Медовухи
понемногу
Sipping
the
mead
little
by
little,
только
по
сту
пью
Just
taking
a
step.
А
она
не
засыпает
And
she
doesn't
fall
asleep,
Впереди
меня
ступает
She
walks
ahead
of
me,
Тяжкой
поступью
With
a
heavy
gait.
Вот
споткнулась
о
коренья
She
stumbled
over
the
roots,
От
большого
ожиренья
From
her
great
obesity,
Гнусно
охая
Groaning
disgustingly.
У
неё
одышка
даже
She
even
has
shortness
of
breath,
А
заносит
ведь
туда
же
And
yet
she
carries
me
there,
Тварь
Нелёгкая
The
Hard-Luck
creature.
Вдруг
навстречу
нам
живая
Suddenly,
we
meet
a
living
one,
Хромоногая,
кривая
Limping,
crooked,
Морда
хитрая
With
a
sly
face.
Ты,
— кричит
You,
- she
shouts,
Стоишь
над
бездной
Standing
over
the
abyss,
Я
спасу
тебя,
болезный
I
will
save
you,
my
dear,
Слёзы
вытру
я
I
will
wipe
away
your
tears.
Я
спросил:
Ты
кто
такая?
I
asked:
Who
are
you?
А
она
мне
And
she
told
me,
Я
Кривая,
воз,
мол,
вывезу
I
am
Crooked,
I'll
pull
you
out,
she
says.
И
хотя
я
кривобока
And
although
I'm
lopsided,
Криворука,
кривоока
With
crooked
hands
and
a
crooked
eye,
Я,
мол,
вывезу
I
will
pull
you
out,
she
says.
Я
воскликнул,
наливая
I
exclaimed,
pouring,
Вывози
меня,
Кривая
Pull
me
out,
Crooked,
Я
на
привязи!
I'm
on
a
leash!
Я
тебе
и
жбан
поставлю
I'll
even
give
you
a
jug,
Кривизну
твою
исправлю
I'll
fix
your
crookedness,
Только
вывези!
Just
pull
me
out!
И
ты,
Нелёгкая
маманя
And
you,
Hard-Luck
mommy,
На-ка
истину
в
стакане
Here's
some
truth
in
a
glass,
Больно
нервная
You're
too
nervous.
Ты
забудь
себя
на
время
Forget
yourself
for
a
while,
Ты
же
толстая
—в
гареме
You're
fat
- in
the
harem,
Будешь
первая
You'll
be
the
first.
И
упали
две
старухи
And
the
two
old
women
fell,
У
бутыли
медовухи
By
the
jug
of
mead,
В
пьянь-истерику
Into
a
drunken
hysteria.
Я
пока
за
кочки
прячусь
I
hide
behind
the
bumps
for
now,
И
тихонько
задом
пячусь
And
quietly
back
away,
Прямо
к
берегу
Straight
to
the
shore.
Лихо
выгреб
на
стремнину
I
rowed
out
into
the
rapids,
В
два
гребка
— на
середину!
Two
strokes
- to
the
middle!
Ох,
пройдоха
я!
Oh,
I'm
a
sly
one!
Чтоб
вы
сдохли,
выпивая
May
you
die
drinking,
Две
судьбы
мои
My
two
fates,
Кривая
да
Нелёгкая!
Crooked
and
Hard-Luck!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.