В
жёлтой
жаркой
Африке,
в
центральной
её
части
In
the
scorching
African
heat,
in
its
central
vast
Как-то
вдруг
вне
графика
случилося
несчастье
A
mishap
occurred,
out
of
schedule
it
was
cast
Слон
сказал,
не
разобрав:
"Видно,
быть
потопу
An
elephant
proclaimed,
"I
fear,
the
flood
is
coming"
В
общем,
так:
один
жираф
влюбился
в
антилопу"
And
so
it
was,
a
giraffe
fell
for
an
antelope,
humming
Поднялся
галдёж
и
лай,
только
старый
попугай
An
uproar
arose,
a
pandemonium
of
sound
Громко
крикнул
из
ветвей:
"Жираф
большой,
ему
видней"
Only
the
wise
old
parrot
perched
upon
the
ground
"Ну
и
что
же,
что
рога
у
ней?"
кричал
жираф
любовно
"The
giraffe
is
grand
and
tall,"
he
squawked
from
a
limb
"Нынче
в
нашей
фауне
равны
все
пороговно
"And
he
knows
best,
so
heed
his
whim"
Если
вся
моя
родня
будет
ей
не
рада
Despite
her
horns,
love
knows
no
bounds,
he
cried,
Не
пеняйте
на
меня
— я
уйду
из
стада"
"If
my
kin
disapprove,
I'll
gladly
leave
their
pride"
Тут
поднялся
галдёж
и
лай,
и
только
старый
попугай
Again
the
chaos
surged,
with
barking
and
cries
Громко
крикнул
из
ветвей:
"Жираф
большой,
ему
видней"
But
the
parrot
repeated,
with
a
twinkle
in
his
eyes
Папе
антилопьему
зачем
такого
сына?
Why
should
the
antelope's
father
be
so
offended?
Всё
равно,
что
в
лоб
ему,
что
по
лбу
— всё
едино
Her
forehead
wide,
it
matters
not,
so
befriended
И
жирафов
зять
брюзжит:
"Видали
остолопа?!"
Her
giraffe
in-laws
groused,
"What
a
ridiculous
sight!"
И
ушли
к
бизонам
жить
с
жирафом
антилопа
And
so
the
pair
eloped,
with
the
antelope
shining
bright
Тут
поднялся
галдёж
и
лай,
и
только
старый
попугай
Once
more
the
clamor
rose,
a
raucous
din
Громко
крикнул
из
ветвей:
"Жираф
большой,
ему
видней"
Yet
the
parrot's
wisdom
echoed,
for
the
giraffe's
love
to
win
В
жёлтой
жаркой
Африке
не
видать
идиллии
In
the
sweltering
African
heat,
no
peace
was
found
Льют
жираф
с
жирафихой
слёзы
крокодильи
The
giraffe
and
his
mate
shed
tears,
with
sorrow
abound
Только
горю
не
помочь
— нет
теперь
закона
Their
plight
remained
unheeded,
the
law
now
in
vain
У
жирафа
вышла
дочь
замуж
за
бизона
A
giraffe's
daughter
wed
a
bison,
causing
a
strain
Пусть
жираф
был
неправ,
но
виновен
не
жираф
Though
the
giraffe
erred,
the
blame
cannot
be
his
А
тот,
кто
крикнул
из
ветвей:
"Жираф
большой,
ему
видней"
But
the
parrot's
words
still
haunt,
with
a
cryptic
kiss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.