Vladimir Vysotsky - Милицейский протокол - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vladimir Vysotsky - Милицейский протокол




Милицейский протокол
Police Protocol
Сказать по-нашему, мы выпили немного,
We had a drink or two, my love,
Не вру ей-бога, скажи, Серёга.
I swear to God, tell me, honey.
И если б водку гнать не из опилок,
And if the vodka wasn't made from sawdust,
То че б нам было с трёх, четырёх,
Then how could we handle three, four,
С пяти бутылок.
Five bottles?
Вторую пили близ прилавка в закуточке,
We drank the second one in a secluded corner near the counter,
Но это были ещё цветочки,
But those were just appetizers,
Потом в скверу, где детские грибочки,
Then to the park, where there were little playground mushrooms,
Потом не помню, дошёл до точки.
Then I don't remember, I reached my limit.
Но ещё б я пил из горлышка,
But I would have kept drinking from the bottle,
С устатку и не евши,
Tired and hungry,
Но как стекло был,
But I was like glass,
То есть остекленевший.
That is, glazed.
А уж когда коляска подкатила,
And when the paddy wagon pulled up,
Тогда в нас было семьсот на рыло.
We each had a blood alcohol level of 0.07.
Мы, правда, третьего насильно затащили,
We did, by the way, forcibly drag our third friend along,
Но тут промашка, тут, конеч, переборщили.
But that was a mistake, there we definitely overdid it.
А что очки товарищу разбили,
And about breaking the comrade's glasses,
Так то портвейном усугубили.
Well, the port wine exacerbated it.
(но)Товарищ первый нам сказал,
(but)Comrade First told us,
Что вы уймитесь, что не буяньте,
That you should calm down, that you shouldn't misbehave,
Он говорит, что разойдитесь,
He says, that you should disperse,
Ну разойтись я, кстати, сразу ж согласился
Well, I agreed to disperse right away, by the way,
И разошёлся, то есть расходился.
And dispersed, that is, broke up.
Но если я кого ругал, карайте строго,
But if I cursed anyone, punish me severely,
Но ето вряд ли, скажи, Серёга.
But that's unlikely, tell me, honey.
А что упало,так то от помутненья,
And what fell, that was from being foggy,
Орал не с горя, от отупенья.
I wasn't yelling out of sadness, out of dullness.
Теперь дозвольте
Now allow me
Пару слов без протокола(товарищ старшина)
A few words off the record (comrade sergeant)
Чему нас учит так сказать семья и школа,
What teaches us so to speak family and school,
Что жизнь сама таких накажет строго,
That life itself will punish such severely,
Тут мы согласны, скажи, Серёга.
Here we agree, tell me, honey.
Вот он проснётся утром,
Here he will wake up in the morning,
Он сейчас же скажет,
He will say it right now,
Пусть жизнь осудит,
Let life judge,
Пусть жизнь накажет.
Let life punish.
А вы отпустите, вам же легше будет,
And you let us go, it will be easier for you,
Ну чё возиться, раз жизнь осудит.
Why bother, since life will judge.
Вы не глядите, что Серёжа все кивает,
Don't you look, that Seryozha nods all the time,
Он соображает, он всё понимает.
He understands, he understands everything.
А что молчит, так это он от волненья,
And what is silent, so this is from excitement,
От осознанья так сказать и просветленья.
From the realization of so to speak and enlightenment.
Ээй, Не запирайте, люди, плачут дома детки,
Hey, don't lock us up, the kids are crying at home,
Ему же в Химки, а мне в аж вон в Медведки.
He has to go to Khimki, and I have to go to Medvedki.
Да всё равно автобусы не ходют,
But anyway, the buses don't run,
Метро закрыто, в такси не содют.
The subway is closed, they won't let us in a taxi.
Приятно всё-таки, что нас тут ауважают,
It's nice anyway, that they respect us here,
Гляди, Серёг, подвозют, гляди, сажают.
Look, Seryozha, they drive up, look, they put us in.
Разбудит утром не петух прокукарекав,
In the morning, not a rooster will wake us up crowing,
Сержант подымет, как человеков.
The sergeant will raise us, like human beings.
Нас чуть не с музыкой проводят, как проспимся,
They will almost see us off with music when we sleep off,
Я рубь заначил, слышь, Серёг, аопохмелимся.
I hid a ruble, do you hear, honey, we'll have a hangover.
И всё же, брат, трудна у нас дорога,
And yet, brother, our path is difficult,
Эх, бедолага, ну спи, Серёга.
Oh, poor fellow, well sleep, Seryozha.





Vladimir Vysotsky - Новый звук
Альбом
Новый звук

1 Песня о нейтральной полосе
2 Лукоморья больше нет
3 Товарищи учёные
4 Утренняя гимнастика
5 Песня о сумашедшем доме
6 Случай в ресторане
7 Песня о вещем Олеге
8 Дорожная история
9 Песня о судьбе
10 История болезни
11 Она на двор-он со двора...
12 Памяти василия шукшина
13 Побег на рынок
14 Странная сказка
15 Песня о штангисте
16 О моём старшине
17 Случай на шахте
18 Песня Бродского
19 Ошибка вышла
20 Никакой ошибки
21 Наши предки-люди тёмныеи грубые...
22 Маски
23 Гербарий
24 Нет меня, я покинул Расею…
25 Милицейский протокол
26 Кто за чем бежит
27 Жертва телевиденья
28 Честь шахматной короны. Подготовка
29 Про джеймса бонда, агента 007
30 Марафон
31 Песенка про прыгуна в длину
32 Песня автозавистника
33 Песенка ни прочто, или что случилось в африке
34 Песенка про козла отпущения
35 Честь шахматной короны. Игра
36 Счетчик щелкает
37 Так оно и есть...
38 Профессионалы
39 Перед выездом в загранку...
40 Песня-сказка о нечисти
41 Всем делам моим на суше вопреки...
42 Про любовь в эпоху Возрождения
43 Лошадей двадцать тысяч в машины зажаты...
44 День рождения лейтенанта милиции в ресторане "Берлин"
45 Песня Рябого
46 Баллада о короткой шее
47 Я из дела ушел
48 Мне каждый вечер зажигают свечи...
49 Райские яблоки
50 Штормит весь вечер, и пока...
51 В куски разлетелася корона
52 Попутчик
53 Весна еще в начале
54 Боллада о бане
55 Не писать мне повестей, романов...
56 И душа и голова кажется болит...
57 Поездка в город
58 Диалог у телевизора
59 О фатальных датах и цифрах
60 Песенка про мангустов

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.