Текст и перевод песни Vladimir Vysotsky - На уход Яшина
На уход Яшина
On Yashin's departure
Да,
сегодня
я
в
ударе,
не
иначе
- Надр
Yes,
I'm
on
a
roll
today,
no
other
way
- Nadr
ываются
в
восторге
москвичи,-
Я
спокойно
прерываю
пе
The
Muscovites
are
delighted,"
I
calmly
interrupt
редачи
И
вытаскиваю
мертвые
мячи.
I
redo
And
pull
out
the
dead
balls.
Вот
судья
противнику
пенальти
Here
is
the
referee
for
the
opponent's
penalty
назначает
- Репортеры
тучею
кишат
у
тех
ворот.
He
appoints
- Reporters
are
swarming
at
those
gates.
Лишь
один
упрямо
за
моей
спиной
скучает
- Он
сегодня
славно
отдохнет!
Only
one
is
stubbornly
bored
behind
my
back
- He
will
have
a
nice
rest
today!
Извиняюсь,
вот
мне
бьют
головой...
I'm
sorry,
they're
beating
my
head...
Я
касаюсь
- подают
угловой.
I
touch
it
- a
corner
is
served.
Бьет
десятый
- дело
в
том,
Что
своим
сухим
ли
Beats
the
tenth
- the
fact
is
That
with
your
dry
стом
Размочить
он
может
счет
нулевой.
He
can
soak
the
stom
with
a
zero
score.
Мяч
в
моих
руках
- с
ума
трибуны
The
ball
is
in
my
hands
- the
stands
are
crazy
сходят,-
Хоть
десятый
его
ловко
завернул.
They'll
go,
- At
least
the
tenth
wrapped
it
up
deftly.
У
меня
давно
такие
не
проходят!.
I
haven't
had
these
for
a
long
time!.
Только
сзади
кто-то
тихо
вдруг
вздохнул.
Only
from
behind,
someone
suddenly
sighed
softly.
Обернулся
- слышу
голос
из-за
I
turned
around
and
heard
a
voice
from
behind
фотокамер:
Извини,
но
ты
мне,
парень,
сним
Camera:
I'm
sorry,
but
I'll
take
it
off,
man
ок
запорол.
ok
messed
up.
Что
тебе
- ну
лишний
раз
потрогать
мяч
What
do
you
want
- well,
to
touch
the
ball
once
again
руками,-
Ну,
а
я
бы
снял
красивый
гол.
with
my
hands,
- Well,
I
would
take
off
a
beautiful
goal.
Я
хотел
его
послать
- не
пришлось:
Еле-еле
мяч
достать
удалось.
I
wanted
to
send
it,
but
I
didn't
have
to:
I
barely
managed
to
get
the
ball.
Но
едва
успел
привстать,
Слышу
снова:
Вот,
опять!
But
I
barely
managed
to
get
up,
I
hear
it
again:
Here
it
is
again!
Все
б
ловить
тебе,
хватать
- не
дал
снять!
You
should
catch
everything,
grab
it
- I
didn't
let
you
take
it
off!
Я,
товарищ
дорогой,
все
понимаю,
Но
культурно
вас
прошу:
Dear
comrade,
I
understand
everything,
But
I
ask
you
culturally:
Да,
вам
лучше,
если
хуже
я
играю,
Но
поверьте
- я
не
в
си
Yes,
it's
better
for
you
if
I
play
worse,
But
believe
me
- I'm
not
in
C
лах
вам
помочь.
I
want
to
help
you.
Вот
летит
девятый
номер
с
пушечным
ударом
Here
comes
the
ninth
number
with
a
cannon
blow
- Репортер
бормочет:
Слушай,
дай
ему
забить!
- The
reporter
mutters:
Listen,
let
him
score!
Я
бы
всю
семью
твою
всю
жизнь
I
would
love
your
whole
family
for
your
whole
life
снимал
задаром...
- Чуть
не
плачет
парень.
I
took
it
for
free...
- The
guy
is
almost
crying.
Как
мне
быть?!
What
should
I
do?!
Это
все-таки
футбол,-
говорю.-
Нож
по
сердцу
- каждый
гол
вратарю.
It's
still
football,"
I
say.-
A
knife
to
the
heart
- every
goal
to
the
goalkeeper.
Да
я
ж
тебе
как
вратарю
Лучший
Yes,
I'm
your
best
goalkeeper.
снимок
подарю,-
Пропусти
- а
я
отблагодарю!
I'll
give
you
a
picture,
- Skip
it
- and
I'll
thank
you!
Гнусь,
как
ветка,
от
напора
репортера,
Неуверенно
иду
на
перехват...
I
bend
like
a
branch
from
the
pressure
of
a
reporter,
Uncertainly
going
to
intercept...
Попрошу-ка
потихонечку
партнеров,
Чтоб
они
ему
разбили
аппарат.
I'll
ask
my
partners
to
break
the
device
for
him
on
the
sly.
Ну,
а
он
все
ноет:
Это
ж,
друг,
бесчеловечно
- Ты,
Well,
he's
still
whining.:
Well,
my
friend,
it's
inhumane
- You,
конечно,
можешь
взять,
но
только,
извини,-
Это
ли
Of
course,
you
can
take
it,
but
only,
I'm
sorry,
Is
it
шь
момент,
а
фотография
- навечно.
sew
a
moment,
and
the
photo
is
forever.
А
ну,
не
шевелись,
потяни!
Come
on,
don't
move,
pull!
Пятый
номер
в
двадцать
два
- знаменит,
Не
бежит
он,
а
едва
семенит.
Number
five
at
twenty-two
is
famous,
he
does
not
run,
but
barely
minces.
В
правый
угол
мяч,
звеня,-
Значит,
в
левый
от
меня,-
Залета
The
ball,
ringing
in
the
right
corner,
Means
that
it
flew
into
the
left
corner
of
me
ет
и
нахально
лежит.
It's
lying
cheekily.
В
этом
тайме
мы
играли
против
In
this
half
we
played
against
ветра,
Так
что
я
не
мог
поделать
ничего...
The
wind,
so
I
couldn't
do
anything...
Снимок
дома
у
меня
- два
на
три
The
picture
of
my
house
is
two
by
three
метра
- Как
свидетельство
позора
моего.
The
meter
is
as
evidence
of
my
shame.
Проклинаю
миг,
когда
фотографу
потрафил,
Ведь
теперь
я
думаю,
когда
беру
м
I
curse
the
moment
when
I
pleased
the
photographer,
Because
now
I
think
when
I
take
m
ячи:
Сколько
ж
мной
испорчено
прекрас
Yachi:
How
much
have
I
ruined?
ных
фотографий!
- Стыд
меня
терзает,
хоть
кричи.
Happy
photos!
- Shame
torments
me,
even
if
you
scream.
Искуситель-змей,
палач!
The
serpent
tempter,
the
executioner!
Как
мне
жить?!
How
can
I
live?!
Так
и
тянет
каждый
мяч
пропустить.
That's
how
he
pulls
every
ball
to
miss.
Я
весь
матч
борюсь
с
собой
- Видно,
жребий
мой
такой...
I've
been
fighting
with
myself
all
match
- Obviously,
that's
my
lot...
Так,
спокойно
- подают
угловой...
So,
calmly,
they
serve
a
corner...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.