Vladimir Vysotsky - Песня певца у микрофона - перевод текста песни на немецкий

Песня певца у микрофона - Vladimir Vysotskyперевод на немецкий




Песня певца у микрофона
Lied des Sängers am Mikrofon
Я весь в свету, доступен всем глазам
Ich steh im Rampenlicht, für alle Blicke frei
Я приступил к привычной процедуре
Begann die Prozedur, die mich so sehr vertraut
Я к микрофону встал, как к образам
Ich trat ans Mikrofon, als wär's der Ikonenrei(h)'
Нет-нет, сегодня точно к амбразуре!
Nein, heute geht's ganz klar zum Schießschartenlauf!
И микрофону я не по нутру
Das Mikro, es riecht mich nicht als Freundchen an
Да, голос мой любому опостылит
Ja, meine Stimme kratzt und wird dir schnell zur Last
Уверен, если где-то я совру
Denn wenn ich irgendwo die Wahrheit missen kann
Он ложь мою безжалостно усилит
Dann wird es meinen Schwindel gnadenlos verpasst
Бьют лучи от рампы мне под рёбра
Rampenlichtstrahlen treffen seitlich in die Rippen
Светят фонари в лицо недобро
Böswillig blenden Lampen schmerzhaft in mein Antlitz
И слепят с боков прожектора
Von allen Seiten stechend böse Scheinwerfer
И жара! Жара! Жара!
Und Glut! Glut! Glut!
Сегодня я особенно хриплю
Heute krächz ich ganz besonders schrill und rau
Но изменить тональность не рискую
Doch wag ich's nicht, die Tonart neu zu malen
Ведь если я душою покривлю
Denn wenn ich falsch spiel' mit der Seele genau
Он ни за что не выпрямит кривую
Wird er den schiefen Ton nie grad' für dich gestalten
Он, бестия, потоньше острия
Er, Biest, dünner als ein spitze Klinge schneidet
Слух безотказен слышит фальшь до йоты
Absolut Gehör hört Falschheit bis zum Punktchen
Ему плевать, что не в ударе я
Ist ganz egal, dass heut nicht in Form bin ich dir
Но пусть я верно выпеваю ноты!
Hauptsache rein, treff ich mit jedem Tönchen!
Бьют лучи от рампы мне под рёбра
Rampenlichtstrahlen treffen seitlich in die Rippen
Светят фонари в лицо недобро
Böswillig blenden Lampen schmerzhaft in mein Antlitz
И слепят с боков прожектора
Von allen Seiten stechend böse Scheinwerfer
И жара! Жара! Жара!
Und Glut! Glut! Glut!
На шее гибкой этот микрофон
Den biegsam schlanken Hals Mikrophon geschwungen
Своей змеиной головою вертит
Sein Schlangenhaupt wendet sich mir zu dir
Лишь только замолчу ужалит он
Kaum schweig ich plötzlich hart es dich gestochen
Я должен петь до одури, до смерти!
Singen muss ich bis zur Raserei, bis Tod her!
Не шевелись, не двигайся, не смей!
Kein Zucken, keine Regung, wage nicht!
Я видел жало ты змея, я знаю!
Sah deinen Stachel du bist Schlange, kenn ich!
И я, как будто, сегодня заклинатель змей
Und ich, als wär ich heut ein Schlangenbläser dir
Я не пою, я кобру заклинаю!
Nicht sing ich, ich beschwöre die Kobra glatt!
Бьют лучи от рампы мне под рёбра
Rampenlichtstrahlen treffen seitlich in die Rippen
Светят фонари в лицо недобро
Böswillig blenden Lampen schmerzhaft in mein Antlitz
И слепят с боков прожектора
Von allen Seiten stechend böse Scheinwerfer
И жара! Жара! Жара!
Und Glut! Glut! Glut!
Прожорлив он, и с жадностью птенца
Er ist gefräßig, gierig wie ein Jungvogel
Он изо рта выхватывает звуки
Reißt Klänge dir mir aus dem Munde hastig
Он в лоб мне влепит девять грамм свинца
Neun Gramm Blei mir an die Stirn geklatscht er
Рук не поднять гитара вяжет руки!
Hände gebunden Gitarre schnürt die Hände!
Опять! Не будет этому конца!
Schon wieder! Niemals nimmt das Ende wirklich!
Что есть мой микрофон, кто мне ответит?
Was ist mein Mikro, sage mir das endlich?
Теперь он как лампада у лица
Jetzt scheint es wie die Ampel mir im Antlitz dir
Но я не свят, и микрофон не светит
Doch heilig bin ich nicht, Mikro leuchtet nimmer
Мелодии мои попроще гамм
Meine Melodien einfacher als Tonleitern
Но лишь сбиваюсь с искреннего тона
Doch weiche ab vom ehrlichen Ton auch nur
Мне сразу больно хлещет по щекам
Schlagen schmerzhaft er mich gleich ins Antlitz dir
Недвижимая тень от микрофона
Mikrophons Schatten unbeweglich hart!
Бьют лучи от рампы мне под рёбра
Rampenlichtstrahlen treffen seitlich in die Rippen
Светят фонари в лицо недобро
Böswillig blenden Lampen schmerzhaft in mein Antlitz
И слепят с боков прожектора
Von allen Seiten stechend böse Scheinwerfer
И жара! Жара!
Und Glut! Glut!





Авторы: владимир высоцкий, костя казанский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.