Vladimir Vysotsky - Песня автозавистника - перевод текста песни на английский

Песня автозавистника - Vladimir Vysotskyперевод на английский




Песня автозавистника
Song of the Car Envier
Произошел необъяснимый катаклизм:
An inexplicable cataclysm has occurred:
Я шел домой по тихой улице своей
I was walking home on my quiet street
А, мне навстречу нагло прет капитализм,
And capitalism brazenly bears down on me,
Звериный лик свой скрыв под маской Жигулей!
Hiding its bestial visage behind a Zhiguli mask!
Я по подземным переходам не пойду:
I will not go through the underground passages:
Визг тормозов мне как романс о трех рублях,
The squeal of brakes to me is like a romance about three rubles,—
За то ль я гиб и мерз в семнадцатом году,
Is this why I starved and froze in the seventeenth year,
Чтоб частный собственник глумился в Жигулях!
So that a private owner could revel in a Zhiguli!
Он мне не друг и не родственник,
He is no friend or relative,
Он мне заклятый враг,
He is my mortal enemy,
Очкастый частный собственник
Spectacled private owner
В зеленых, серых, белых Жигулях!
In green, gray, white Zhiguli!
Но ничего, я к старой тактике пришел:
But never mind, I have reverted to the old tactics:
Ушел в подполье пусть ругают за прогул!
I have gone underground let them scold me for truancy!
Сегодня ночью я три шины пропорол,
Last night I punctured three tires,
Так полегчало без снотворного уснул!
I felt so relieved I fell asleep without a sleeping pill!
Дверь проломить купил отбойный молоток,
I bought a jackhammer to break down a door,
Электродрель, попробуй крышу пропили!
An electric drill, try sawing through a roof!
Не дам порочить наш совейский городок,
I will not let our Soviet town be defiled,
Где пиво варят под названьем Жигули!
Where beer is brewed under the name Zhiguli!
Он мне не друг и не родственник,
He is no friend or relative,
Он мне заклятый враг,
He is my mortal enemy,
Очкастый частный собственник
Spectacled private owner
В зеленых, серых, белых Жигулях!
In green, gray, white Zhiguli!
Мне за грехи мои не будет ничего:
There will be no consequences for my sins:
Я в психбольнице все права завоевал.
I have won all rights in the mental hospital.
И я б их к стенке ставил через одного
And I would put every other one of them up against a wall
И направлял на них груженый самосвал!
And send a loaded dump truck at them!
Но вскоре я машину сделаю свою
But soon I will make my own car
Все части есть, а от владения уволь:
I have all the parts, but don't fire me from my job:
Отполирую и с разгону разобью
I will polish it up and then smash it at full speed
Ее под окнами отеля Метрополь.
Under the windows of the Metropol Hotel.
Нет, что-то екнуло ведь части-то свои!
No, something clicked they are my parts after all!
Недосыпал, недоедал, пил только чай...
I haven't slept enough, I haven't eaten enough, I've only drunk tea...
Все, еду, еду регистрировать в ГАИ!.
All, I'm going, going to register with the traffic police!.
Ах, черт! москвич меня забрызгал, негодяй!
Oh, hell! a Muscovite splashed me, the bastard!
Он мне не друг и не родственник,
He is no friend or relative,
Он мне заклятый враг,
He is my mortal enemy,
Очкастый частный собственник
Spectacled private owner
В зеленых, серых, белых москвичах!
In green, gray, white Muscovites!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.