Текст и перевод песни Vladimir Vysotsky - Песня о вещем Олеге
Песня о вещем Олеге
The song about the prophetic Oleg
Как
ныне
сбирается
вещий
Олег
How
is
prophetic
Oleg
being
assembled
now
Щита
прибивать
на
ворота
To
nail
the
shield
on
the
gate
Как
вдруг
подбегает
к
нему
человек
Suddenly
a
man
runs
up
to
him
И
ну
шепелявить
чего-то.
And
well,
lisp
something.
"Эх,
князь,
— говорит
ни
с
того
ни
с
"Oh,
Prince,"
he
says
out
of
the
blue
— Ведь
примешь
ты
смерть
от
коня
своего!"
— After
all,
you
will
accept
death
from
your
horse!"
Ну
только
собрался
идти
он
на
вы
— Отмщать
неразумным
хазарам
Well,
he
was
just
going
to
go
to
you
— To
take
revenge
on
the
unreasonable
Khazars
Как
вдруг
прибежали
седые
волхвы
When
suddenly
the
gray-haired
magi
came
running
К
тому
же
разя
перегаром.
Besides,
the
smell
of
alcohol.
И
говорят
ни
с
того
ни
с
сего,
And
they
say
out
of
the
blue,
Что
примет
он
смерть
от
коня
своего.
That
he
would
accept
death
from
his
horse.
"Да
кто
ж
вы
такие,
откуда
взялись?!
"But
who
are
you,
where
did
you
come
from?!
— Дружина
взялась
за
нагайки.
— Напился,
старик,
так
иди
похмелись
— The
squad
took
up
whips.
— You
got
drunk,
old
man,
so
go
hangover
И
неча
рассказывать
байки
And
there's
no
need
to
tell
stories
И
говорить
ни
с
того
ни
с
сего
And
talking
out
of
the
blue
Что
примет
он
смерть
от
коня
своего!"
That
he
will
accept
death
from
his
horse!"
Ну,
в
общем,
они
не
сносили
голов
— Шутить
не
могите
с
князьями!
Well,
in
general,
they
didn't
take
their
heads
off
— You
can't
joke
with
the
princes!
И
долго
дружина
топтала
волхвов
Своими
гнедыми
конями:
And
for
a
long
time
the
squad
trampled
the
Magi
With
Their
bay
horses:
Ишь,
говорят
ни
с
того
ни
с
сего
Look,
they
say
out
of
the
blue
Что
примет
он
смерть
от
коня
своего!
That
he
will
accept
death
from
his
horse!
А
вещий
Олег
свою
линию
гнул
And
the
prophetic
Oleg
bent
his
line
Да
так,
что
никто
и
не
пикнул.
So
much
so
that
no
one
made
a
sound.
Он
только
однажды
волхвов
помянул
И
то
саркастически
хмыкнул:
He
mentioned
the
Magi
only
once,
and
then
he
snorted
sarcastically:
Ну
надо
ж
болтать
ни
с
того
ни
с
Well,
it's
necessary
to
chat
for
no
reason
at
all
сего
Что
примет
он
смерть
от
коня
своего!
This
is
what
he
will
accept
death
from
his
horse!
"А
вот
он,
мой
конь,
— на
века
опочил,
Один
только
череп
остался!."
"And
here
he
is,
my
horse,
gone
to
sleep
for
centuries,
Only
the
skull
remains!."
Олег
преспокойно
стопу
возложил
— И
тут
же
на
месте
скончался:
Oleg
calmly
laid
his
foot
down
— And
immediately
died
on
the
spot:
Злая
гадюка
кусила
его
—
The
evil
viper
bit
him
—
И
принял
он
смерть
от
коня
своего
And
he
accepted
death
from
his
horse
Каждый
волхвов
покарать
норовит
Everyone
tries
to
punish
the
Magi
А
нет
бы
— послушаться,
правда?
But
if
you
didn't,
you
should
have
listened,
right?
Олег
бы
послушал
— ещё
один
щит
Прибил
бы
к
вратам
Цареграда.
Oleg
would
have
listened
— he
would
have
nailed
another
shield
to
the
gates
of
Tsargrad.
Волхвы-то
сказали
с
того
и
с
сего
The
Magi
said
this
and
that
Что
примет
он
смерть
от
коня
своего!
That
he
will
accept
death
from
his
horse!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.