Текст и перевод песни Vlado Kreslin in Šajeta - Rulet
Imela
je
oči
na
pokojnega
oca
В
твоих
глазах
я
видел
черты
покойного
отца,
Va
njimi
dobrotu,
kot
oganj
ki
bi
me
stepli
В
них
доброта,
как
огонь,
что
мог
бы
меня
сжечь.
To
vino
s
moje
kampanje
sada
žejno
telo
sanje
Это
вино
с
моей
виноградника,
теперь
жаждущее
тело
— мечты,
Zasen
ča
san
s
tujeh
žmuli
pil.
Ведь
тогда
я
пил
из
чужих
бокалов.
Bila
je
kot
zora
ki
dozori
v
sončen
den
Ты
была
как
заря,
что
созревает
в
солнечный
день,
Kot
nežan
cvet
ki
bi
ga
skril
v
svojo
dlan
Как
нежный
цветок,
что
я
бы
спрятал
в
своей
ладони,
Kot
nekaj
kar
ti
se
zgodi
Как
что-то,
что
происходит
с
тобой,
Roža
ob
poti,
ki
odnesla
me
je
stran
Цветок
на
дороге,
что
унёс
меня
прочь.
Še
zmeraj
me
skrbi
Меня
всё
ещё
тревожит,
A
svet
vrti
se
ko
rulet
Что
мир
вертится,
как
рулетка.
Del
mene
zdaj
gori
Часть
меня
теперь
горит,
Kot
stari
španjulet
Как
старый
испанский
парусник.
Moral
bi
vse
kar
imam
Мне
следовало
бы
всё,
что
имею,
I
se
ono
ča
znan
И
даже
то,
что
знаю,
Staviti
na
njo
Поставить
на
тебя,
Na
črjeno,
se
na
isti
broj
На
красное,
да
на
то
же
число.
Onisti
oganj
va
očeh
već
za
me
ne
gori
Тот
огонь
в
глазах
больше
не
горит
для
меня,
Svet
se
vrti,
ja
stojin,
i
samo
da
san
znal
Мир
вертится,
я
стою,
и
если
бы
я
только
знал,
Ne
bi
me
zvali
vali,
ni
mamili
tuji
žmuji
Меня
бы
не
звали
волны,
не
манили
чужие
бокалы,
Tu
partidu
drugačije
bin
igral
В
эту
игру
я
бы
играл
по-другому.
Valjda
tako
hoće
Bog
Видимо,
так
хочет
Бог,
Pa
svaka
ima
nešto
tvog
И
у
каждой
есть
что-то
твоё,
A
parfum
ki
nosiš
ti
Но
духи,
что
носишь
ты,
Na
drugemi
drugačije
diši
На
других
пахнут
иначе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Drazen Turina, Vlado Kreslin, Ivan Popeskic
Альбом
CESTA
дата релиза
27-11-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.