Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ena
taka
August
Tanko
harmonika
se
je
razlivala
skozi
na
stežaj
odprto
okno
Ein
solcher
August
Dünn
Harmonika
ergoss
sich
durch
das
weit
geöffnete
Fenster
Preko
sveže
pometenega
dvorišča
Über
den
frisch
gefegten
Hof
Ko
je
tistega
sončnega
nedeljskega
dopoldneva
stopil
na
hišni
prag
Als
an
jenem
sonnigen
Sonntagvormittag
auf
die
Haustürschwelle
trat
Fantič
kakih
desetih
let
v
kratkih
hlačah,čevljih
Ein
Junge
von
etwa
zehn
Jahren
in
kurzen
Hosen,
Schuhen
Ki
mu
jih
je
že
vse
zarano
zloščil
oče
Die
ihm
der
Vater
schon
früh
am
Morgen
blank
geputzt
hatte
Morda
celo
v
belih
nogavičkah
in
novi
svetlo
modri
srajčki
Vielleicht
sogar
in
weißen
Socken
und
einem
neuen
hellblauen
Hemd
Kratkih
rokavov
Mit
kurzen
Ärmeln
Zgoraj
na
tramu
so
se
prestopali
golobi
in
poskušali
pritegniti
pozornost
praznično
napravljenih
ljudi
Oben
auf
dem
Balken
traten
Tauben
hin
und
her
und
versuchten,
die
Aufmerksamkeit
der
festlich
gekleideten
Menschen
zu
erregen
Ki
so
mimo
hiše
po
makadamski
cesti
štorkljali
k
maši
Die
auf
der
Makadamstraße
am
Haus
vorbei
zur
Messe
schlenderten
Oče
jih
je
gojil
iz
nekega
nikoli
pojasnjenega
razloga
Der
Vater
züchtete
sie
aus
einem
nie
erklärten
Grund
Mama
pa
se
je
čemerila
Die
Mutter
aber
murrte
A
ravno
nad
vrata
si
jih
moral
dati,da
nam
serjejo
na
prag
Ausgerechnet
über
der
Tür
musstest
du
sie
haben,
dass
sie
uns
auf
die
Schwelle
koten
Fantek
je
poznavalsko
vdihnil
dobro
znani
vonj
po
ocvrtem
piščancu
in
restanem
krompirju
Der
Junge
atmete
wissend
den
wohlbekannten
Geruch
von
gebratenem
Huhn
und
Rösti
ein
Ki
je
pridišal
izza
vogala
Der
um
die
Ecke
herüberwehte
In
s
pogledom
zaobjel
svoje
kraljestvo
okrog
hiše
Und
mit
seinem
Blick
sein
Königreich
rund
um
das
Haus
umfasste
Poskušal
je
pozabiti
na
vso
to
mamino
slikanost,ki
jo
bo
moral
prenašati
še
do
kosila
Er
versuchte,
all
diese
Nervigkeit
der
Mutter
zu
vergessen,
die
er
noch
bis
zum
Mittagessen
ertragen
musste
Ko
se
je
nekaj
rahlo
dotaknilo
njegove
desne
rame
Als
ihn
etwas
leicht
an
der
rechten
Schulter
berührte
In
po
srajčki,ki
jo
je
prvič
oblekel
je
polzela
topla
že
obarvana
sluz
Und
über
das
Hemd,
das
er
zum
ersten
Mal
trug,
kroch
bereits
gefärbter
warmer
Schleim
Na
tramu
pa
se
je
začulo
odobravajoče
gruljenje
Auf
dem
Balken
aber
begann
ein
zustimmendes
Gurren
A,a,a,a,da,di,da
A,a,a,a,da,di,da
Di
da
da
da,da
da
da
Di
da
da
da,da
da
da
Moški
je
stal
pred
oknom
Ein
Mann
stand
vor
dem
Fenster
Njegov
pogled
pa
je
visel
nad
strehami
v
nedeljo
prebujenega
mesta
Sein
Blick
hing
über
den
Dächern
der
sonntagserwachten
Stadt
Ko
je
nekaj
rahlo
potrkalo
na
šipo
Als
etwas
leicht
an
die
Scheibe
klopfte
Na
polici
se
je
prestopal
golob
Auf
dem
Sims
trat
eine
Taube
hin
und
her
Podoben
tistim
golobom
Gleich
jenen
Tauben
Ravno
takšen
kot
so
bili
očetovi
golobi
Genau
so
wie
die
Tauben
des
Vaters
Pa
ne
da
je
isti?
Ah
ne
Nicht
dass
es
dieselbe
wäre?
Ach
nein
Toliko
časa
pa
že
ne
živijo
So
lange
leben
sie
ja
nicht
Koliko
let
pa
živijo?
Saj
res
Wie
viele
Jahre
leben
sie
eigentlich?
Ach
ja
Koliko
let
pa
sploh
živijo
golobi
pomislim
Wie
viele
Jahre
leben
Tauben
eigentlich,
überlegte
ich
Še
enkrat
preverim
rimo
v
nedokončani
pesmi
Noch
einmal
überprüfte
ich
den
Reim
in
einem
unvollendeten
Lied
Zaprem
račumalnik,vstal
in
stopil
proti
kuhinji
Schloss
den
Rechner,
stand
auf
und
ging
zur
Küche
Od
koder
je
že
dišalo
po
ocvrtem
piščancu
in
restanem
krompirju
Wo
es
bereits
nach
gebratenem
Huhn
und
Rösti
duftete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.