Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sem
zdaj
že
kar
nekaj
let,pa
se
zdi,
da
od
včeraj
Ich
bin
nun
schon
ein
paar
Jahre
hier,
doch
es
scheint,
als
wär's
erst
gestern
V
enem
dihu
prehodil
svet,rad
ostal
bi
za
zmeraj
Hab
die
Welt
in
einem
Atemzug
durchquert,
möcht
für
immer
hier
bleiben
Kdo
je
tisti,
ki
me
gosti,ssvoje
mize
ponuja
Wer
ist
der,
der
mich
bewirtet,
mir
von
seinem
Tisch
anbietet
Ki
prižiga,
ugaša
dni,prehiteva
in
zamuja
Der
die
Tage
entzündet,
löscht,
der
eilt
und
der
zögert
Ta
življenja,naša
in
tuja
Dieses
Lebens,
unseres
und
fremdes
Kdo
si,
ki
me
tvoj
svet
boli,ko
ugašajo
zvezde
Wer
bist
du,
dessen
Welt
mich
schmerzt,
wenn
die
Sterne
verlöschen
Kdo
si,
ki
me
tvoj
svet
uči
strahu
in
pohlevnosti
Wer
bist
du,
dessen
Welt
mich
lehrt
Angst
und
Demut
zu
kennen
Kdo
je
tisti,
ki
spremeni
pogumno
v
ponižno
Wer
ist
der,
der
Mut
verwandelt
in
Unterwürfigkeit
Kdo
v
srcu
zamenja
mi
naivno
v
zvijačnost
Wer
im
Herzen
ersetzt
mir
Naives
mit
List
Ostanek
srca,bolečine
in
veselja
Der
Rest
des
Herzens,
Schmerz
und
Freude
Ostanek
sveta,imitacija
življenja
Der
Rest
der
Welt,
eine
Nachahmung
des
Lebens
Tu
sem
zdaj
že
kar
nekaj
let
pa
se
zdi,
da
od
včeraj
Ich
bin
nun
schon
ein
paar
Jahre
hier,
doch
es
scheint,
als
wär's
erst
gestern
V
enem
dihu
prehodil
svet,rad
ostal
bi
za
zmeraj
Hab
die
Welt
in
einem
Atemzug
durchquert,
möcht
für
immer
hier
bleiben
Kdo
je
tisti,
ki
me
gosti,s
svoje
mize
ponuja
Wer
ist
der,
der
mich
bewirtet,
mir
von
seinem
Tisch
anbietet
Ki
v
srcu
mi
spremeni
veličine
v
majhnosti
Der
im
Herzen
mir
Größen
in
Kleinigkeiten
verwandelt
Ostanek
srca,bolečine
in
veselja
Der
Rest
des
Herzens,
Schmerz
und
Freude
Ostanek
sveta,imitacija
življenja
Der
Rest
der
Welt,
eine
Nachahmung
des
Lebens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlado Kreslin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.