Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odhaja Dan
Der Tag verabschiedet sich
V
živordeče
oblake
odhaja
dan
In
lebensrote
Wolken
verabschiedet
sich
der
Tag
Že
jutri
danit
se
gre
nekam
drugam
Schon
morgen
wird
er
anderswo
erwachen
V
novi
kraj
prinesel
bo
zarjo
In
ein
neues
Land
bringt
er
die
Morgenröte
In
veselje,
ki
zdaj
spi
Und
die
Freude,
die
nun
schläft
Čaka
le
na
sonce,
na
ljudi
Wartet
nur
auf
die
Sonne,
auf
die
Menschen
A
bi
še
enkrat
bil
isti,
z
istimi
Würdest
du
noch
einmal
derselbe
sein,
mit
denselben
Še
enkrat
enak,
z
drugimi
Noch
einmal
gleich,
mit
anderen
Bi
kaj
spreminjal,
kaj
dodal
Würdest
du
etwas
ändern,
etwas
hinzufügen
Nasmehnil
se
še
komu
Würdest
du
noch
jemandem
zulächeln
Ustavil
bi
se
in
poduhal
cvet
Stehenbleiben
und
eine
Blume
riechen
Pelji
me
tja,
kjer
se
še
smejijo
Führe
mich
dorthin,
wo
sie
noch
lachen
Kjer
tudi
jokajo
še
na
glas
Wo
sie
auch
laut
weinen
Pelji
me
tja,
kjer
še
zdaj
zvenijo
Führe
mich
dorthin,
wo
noch
immer
erklingen
Pesmi
počasne,
ki
imajo
čas
Langsame
Lieder,
die
Zeit
haben
V
živordeči
obleki
odhaja
dan
In
lebensrotem
Kleid
verabschiedet
sich
der
Tag
Že
jutri
zbudit
se
gre
nekam
drugam
Schon
morgen
wird
er
anderswo
erwachen
V
mlajši
kraj
prinesel
bo
zarjo
In
ein
jüngeres
Land
bringt
er
die
Morgenröte
In
veselje,
ki
zdaj
spi,čaka
na
otroke,
na
ljudi
Und
die
Freude,
die
nun
schläft,
wartet
auf
Kinder,
auf
Menschen
Čaka
na
otroke,
na
ljudi
Wartet
auf
Kinder,
auf
Menschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miro Tomassini, Vlado Kreslin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.