Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Kak Riba Brez Vode
Wie ein Fisch ohne Wasser
Tak
kak
riba
brez
vode,
Wie
ein
Fisch
ohne
Wasser,
Tak
san
jes
brez
tebe,
So
bin
ich
ohne
dich,
Kakor
luna
brez
noči,
Wie
der
Mond
ohne
Nacht,
Sam,
brez
moči.
Allein,
ohne
Macht.
Doli
za
zvonikom,
Hinter
dem
Glockenturm,
Kjer
cesta
se
konča,
Wo
die
Straße
endet,
Malo
niže,
ob
potoku,
Etwas
tiefer,
am
Bach,
Bila
je
brv
samo
za
dva.
Gab
es
nur
eine
Brücke
für
zwei.
Daleč
za
spominom,
Weit
hinter
der
Erinnerung,
Tam
kjer
pot
se
konča,
Dort,
wo
der
Weg
endet,
Tam
je
kraj
samo
za
naju
dva.
Dort
ist
ein
Ort
nur
für
uns
zwei.
Tak
kak
riba
brez
vode,
Wie
ein
Fisch
ohne
Wasser,
Tak
san
jes
brez
tebe,
So
bin
ich
ohne
dich,
Kakor
luna
brez
noči,
Wie
der
Mond
ohne
Nacht,
Sam,
brez
moči.
Allein,
ohne
Macht.
Še
v
sanjah
ne
bi
pomislil,
Nicht
einmal
im
Traum
dachte
ich,
Da
pomlad
bo,
ko
boš
šla,
Dass
Frühling
kommt,
wenn
du
gehst,
Da
me
lastovka
prva
najde
samega,
Dass
die
erste
Schwalbe
mich
allein
findet,
In
preproga
iz
cvetja
prekrije
najina
tla,
Und
ein
Blumenteppich
unsere
Böden
bedeckt,
Kot
pesem,
ki
jo
plesala
sva.
Wie
ein
Lied,
das
wir
tanzten.
Tisto
jutro
je
zamujalo
za
naju
Jener
Morgen
kam
zu
spät
für
uns
In
meglice
so
te
spreminjale
v
čar
Und
der
Nebel
verwandelte
dich
in
Zauber,
Jemale
meni
in
Nahm
mir
und
Dajale
zarji
v
dar.
Gab
der
Dämmerung
als
Geschenk.
Tak
kak
riba
brez
vode,
Wie
ein
Fisch
ohne
Wasser,
Tak
san
jes
brez
tebe,
So
bin
ich
ohne
dich,
Kakor
luna
brez
noči,
Wie
der
Mond
ohne
Nacht,
Sam,
brez
moči.
Allein,
ohne
Macht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlado Kreslin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.