Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zacetku Zacetek
Anfang des Anfangs
Začetku
začetek
skoraj
enak,tisoč
barv
pa
da
le
en
cvet,
Dem
Anfang
der
Anfang
fast
gleich,
tausend
Farben
doch
nur
eine
Blüte,
Prve
stopinje,
prvi
korak,prvi
dan
obračajo
svet
Erste
Schritte,
erster
Tritt,
der
erste
Tag
dreht
die
Welt
Počasi
rastemo,se
prehitevamo,
Langsam
wachsen
wir,
überholen
uns,
Božamo,
grizemo,
Streicheln,
beißen,
V
svoji
lastni
školjki
si
sam
In
deiner
eigenen
Muschel
bist
du
allein
Prvič
je
takrat,
ko
najbolj
boli
Das
erste
Mal
tut
es
am
meisten
weh
Mami
najlepši
smo
vsi,
Mutti,
wir
sind
alle
die
Schönsten,
Dnevi
in
ure,
leta
vsem
nam
Tage
und
Stunden,
Jahre
für
uns
alle
Trenutki
vsi
v
brezdan
Alle
Augenblicke
in
den
Abgrund
Principi,
čast,
ponosnas
vlečejo
za
nos
Prinzipien,
Ehre,
Stolz
ziehen
uns
an
der
Nase
Da
se
grizemo
v
noge,da
si
skačemo
v
lase
Dass
wir
uns
in
die
Beine
beißen,
uns
an
den
Haaren
reißen
Enkrat
pa
zreli
se
primemo
za
roke
Einmal
ergreifen
wir,
gereift,
einander
die
Hände
Z
nami
odštevanje
se
začne
Mit
uns
beginnt
das
Zählen
Enkrat
pa
zreli
popadamo
na
zemljo
Einmal
fallen
wir,
gereift,
zu
Boden
Kjer
še
radost
poklekne
pred
žalostjo
Wo
selbst
die
Freude
vor
der
Trauer
kniet
Principi,
čast,
ponosnas
vlečejo
za
nos
Prinzipien,
Ehre,
Stolz
ziehen
uns
an
der
Nase
Da
se
grizemo
v
noge,da
si
skačemo
v
lase
Dass
wir
uns
in
die
Beine
beißen,
uns
an
den
Haaren
reißen
Jutranja
rosa
je
umivala
dan
Der
Morgentau
hat
den
Tag
gewaschen
Tu
pa
tam
kakšen
pes
daleč
stran
Hier
und
dort
ein
Hund
weit
entfernt
Prvič
je
zmeraj,
ko
najbolj
boli
Das
erste
Mal
tut
es
immer
am
meisten
weh
Prvič
ni
druge
poti,
prvič
ni
druge
poti
Das
erste
Mal
gibt
es
keinen
anderen
Weg,
das
erste
Mal
gibt
es
keinen
anderen
Weg
Prvič
ni
druge
poti,
prvič
ni
druge
poti
Das
erste
Mal
gibt
es
keinen
anderen
Weg,
das
erste
Mal
gibt
es
keinen
anderen
Weg
Tvoje
ime
se
še
zdaj
pozna
Dein
Name
ist
noch
immer
sichtbar
Z
drevjem
se
dviga
vse
do
neba
Mit
den
Bäumen
steigt
er
bis
zum
Himmel
Tvoje
ime
se
še
zdaj
pozna
Dein
Name
ist
noch
immer
sichtbar
A
s
tabo
življenje
se
ne
konča
Doch
mit
dir
endet
das
Leben
nicht
Tvoje
ime
se
še
zdaj
pozna
Dein
Name
ist
noch
immer
sichtbar
A
s
tabo
življenje
se
ne
konča
Doch
mit
dir
endet
das
Leben
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miro Tomassini, Vlado Kreslin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.