быть с тобой (Prod. by THROWYAGUNZ)
Mit dir sein (Prod. by THROWYAGUNZ)
Я
горю
танцуя
будто
белый
мотылек
Ich
brenne,
tanzend
wie
ein
weißer
Nachtfalter
Я
тебе
не
верю,
я
ведь
выучил
урок
Ich
glaube
dir
nicht,
ich
habe
meine
Lektion
gelernt
В
памяти
фрагменты
разбивают
меня
вновь
Fragmente
in
der
Erinnerung
zerbrechen
mich
erneut
Я
тебе
не
верю,
кончилась
моя
любовь
Ich
glaube
dir
nicht,
meine
Liebe
ist
vorbei
Сердцу
не
прикажешь,
нам
с
тобой
не
по
пути
Dem
Herzen
kann
man
nicht
befehlen,
unsere
Wege
trennen
sich
Слезу
не
остановишь,
я
отчаянный
кретин
Die
Träne
kann
man
nicht
aufhalten,
ich
bin
ein
verzweifelter
Idiot
Слово
не
вернёшь,
ведь
оно
не
воробей
Ein
Wort
kann
man
nicht
zurücknehmen,
denn
es
ist
kein
Spatz
Судьбу
не
поменять,
хочу
с
тобой,
не
хочу
с
ней.
Das
Schicksal
kann
man
nicht
ändern,
ich
will
mit
dir
sein,
nicht
mit
ihr.
Хочу
быть
с
тобой
Ich
will
mit
dir
sein
Пусть
горит
огонь
Lass
das
Feuer
brennen
Хочу
быть
с
тобой
Ich
will
mit
dir
sein
Я
ведь
только
твой
Ich
gehöre
nur
dir
Хочу
быть
с
тобой
Ich
will
mit
dir
sein
Пусть
горит
огонь
Lass
das
Feuer
brennen
Хочу
быть
с
тобой
Ich
will
mit
dir
sein
Я
ведь
только
твой
Ich
gehöre
nur
dir
Этот
белый
танец
скоро
кончится
совсем
Dieser
weiße
Tanz
ist
bald
ganz
vorbei
Я
не
говорю,
но
моя
жизнь
без
тебя
тлен
Ich
sage
es
nicht,
aber
mein
Leben
ohne
dich
ist
Verfall
Да,
я
делал
больно,
я
был
полным
мудаком
Ja,
ich
habe
dir
wehgetan,
ich
war
ein
kompletter
Idiot
Но
я
никогда
не
говорил
тебе
о
нём
Aber
ich
habe
dir
nie
von
ihm
erzählt
Ты
не
знаешь
правды,
моя
жизнь
сплошной
провал
Du
kennst
die
Wahrheit
nicht,
mein
Leben
ist
ein
einziger
Misserfolg
Ты
не
знаешь
правды,
ты
не
знаешь,
кем
я
стал
Du
kennst
die
Wahrheit
nicht,
du
weißt
nicht,
wer
ich
geworden
bin
Антидепрессанты
не
спасают
в
сотый
раз
Antidepressiva
helfen
zum
hundertsten
Mal
nicht
Ты
не
знаешь
правды,
я
пекусь
только
о
нас
Du
kennst
die
Wahrheit
nicht,
ich
sorge
mich
nur
um
uns
Хочу
быть
с
тобой
Ich
will
mit
dir
sein
Пусть
горит
огонь
Lass
das
Feuer
brennen
Хочу
быть
с
тобой
Ich
will
mit
dir
sein
Я
ведь
только
твой
Ich
gehöre
nur
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий власов, кирилл лейкин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.