город, Часть 2 (Prod. by KTB)
Stadt, Teil 2 (Prod. by KTB)
Переулок
заполнен
пустыми
людьми
Die
Gasse
ist
voller
leerer
Menschen
В
их
глазах
так
давно
все
погасли
огни
In
ihren
Augen
sind
längst
alle
Lichter
erloschen
В
этих
взглядах
не
видно
горящей
мечты
In
diesen
Blicken
sieht
man
keine
brennenden
Träume
В
этих
взглядах
могли
потонуть
корабли
In
diesen
Blicken
könnten
Schiffe
versinken
Переулок
заполнен
но
я
в
нем
один
Die
Gasse
ist
voll,
doch
ich
bin
allein
darin
Я
бы
их
всех
закрыл
на
другой
карантин
Ich
würde
sie
alle
in
eine
neue
Quarantäne
sperren
В
этих
людях
давно
нет
горящей
любви
In
diesen
Menschen
gibt
es
längst
keine
brennende
Liebe
mehr
В
этих
людях
остались
одни
угольки
In
diesen
Menschen
sind
nur
noch
glimmende
Kohlen
übrig
Этот
город
не
спит
потому
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
nicht
kann
История
видела
как
он
горит
Die
Geschichte
hat
gesehen,
wie
sie
brennt
Этот
город
не
спит
потому
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
nicht
kann
Город
не
спит,
этот
город
не
спит
Die
Stadt
schläft
nicht,
diese
Stadt
schläft
nicht
Этот
город
не
спит
потому
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
nicht
kann
История
видела
как
он
горит
Die
Geschichte
hat
gesehen,
wie
sie
brennt
Этот
город
не
спит
потому
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
nicht
kann
Город
не
спит,
этот
город
не
спит
Die
Stadt
schläft
nicht,
diese
Stadt
schläft
nicht
Я
остался
один,
я
стою
в
тени
Ich
bin
allein
geblieben,
ich
stehe
im
Schatten
Моя
гавань
пуста
в
ней
сожгли
корабли
Mein
Hafen
ist
leer,
meine
Schiffe
wurden
darin
verbrannt
Я
обычный
романтик
из
грязной
и
серой
Москвы
Ich
bin
ein
gewöhnlicher
Romantiker
aus
dem
schmutzigen
und
grauen
Moskau
Все
вернётся,
слезам
я
не
верю,
а
ты?
Alles
wird
zurückkehren,
an
Tränen
glaube
ich
nicht,
und
du?
Переулок
заполнен
пустыми
людьми
Die
Gasse
ist
voller
leerer
Menschen
Ярче
всех
в
переулке
горят
фонари
Am
hellsten
in
der
Gasse
leuchten
die
Laternen
Переулок
заполнен
пустыми
людьми
Die
Gasse
ist
voller
leerer
Menschen
В
этих
людях
остались
одни
угольки
In
diesen
Menschen
sind
nur
noch
glimmende
Kohlen
übrig
Этот
город
не
спит
потому
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
nicht
kann
История
видела
как
он
горит
Die
Geschichte
hat
gesehen,
wie
sie
brennt
Этот
город
не
спит
потому
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
nicht
kann
Город
не
спит,
этот
город
не
спит
Die
Stadt
schläft
nicht,
diese
Stadt
schläft
nicht
Этот
город
не
спит
потому
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
nicht
kann
История
видела
как
он
горит
Die
Geschichte
hat
gesehen,
wie
sie
brennt
Этот
город
не
спит
потому
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
nicht
kann
Город
не
спит,
этот
город
не
спит
Die
Stadt
schläft
nicht,
diese
Stadt
schläft
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий власов, клим мустафин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.