календарь (Prod. by VLASOV & THROWYAGUNZ)
Kalender (Prod. by VLASOV & THROWYAGUNZ)
Семнадцать
дней
молчу
в
пустоту
Siebzehn
Tage
schweige
ich
ins
Leere
И
двадцать
— в
потолок
Und
zwanzig
an
die
Decke
Чего-то
я
усердно
ищу
Ich
suche
etwas
eifrig
Какой
от
этого
прок?
Was
bringt
das
schon?
Две
ночи
я
уже
не
спал
Zwei
Nächte
habe
ich
schon
nicht
geschlafen
И
выхода
здесь
нет
Und
es
gibt
hier
keinen
Ausweg
Я
так
давно
тебя
потерял
Ich
habe
dich
vor
so
langer
Zeit
verloren
В
себе
закопал
ответ
Die
Antwort
in
mir
vergraben
Два
месяца
я
будто
снова
один
Zwei
Monate
bin
ich
wieder
wie
allein
Ты
думала,
это
игра
Du
dachtest,
es
sei
ein
Spiel
И
я,
и
ты,
мы
снова
не
спим
Ich
und
du,
wir
schlafen
wieder
nicht
Ты
снова
украла
меня
Du
hast
mich
wieder
gestohlen
И
эта
неделя
— возможно
конец
Und
diese
Woche
– vielleicht
das
Ende
Конец
этих
глупых
истерик
Das
Ende
dieser
dummen
Wutanfälle
Я
не
возьму
тебя
под
венец
Ich
werde
dich
nicht
zur
Frau
nehmen
Вымету
— вот
и
мой
веник
Ich
fege
dich
raus
– hier
ist
mein
Besen
Пятнадцать
недель
и
я
одинок
Fünfzehn
Wochen
und
ich
bin
allein
Так
как
же
найти
мне
свет?
Wie
soll
ich
nur
das
Licht
finden?
Остался
один,
я
думал
есть
толк
Ich
blieb
allein,
ich
dachte,
es
hätte
einen
Sinn
Но
видимо
толку
нет
Aber
anscheinend
gibt
es
keinen
Sinn
И
кажется
я
облажался
совсем
Und
es
scheint,
ich
habe
total
versagt
Но
нет,
все
ещё
впереди
Aber
nein,
alles
liegt
noch
vor
mir
Лекарство
от
новых
и
старых
проблем
Die
Medizin
gegen
neue
und
alte
Probleme
Все
счастье,
что
там,
позади
All
das
Glück,
das
dort
liegt,
liegt
hinter
mir
Этот
календарь
Diesen
Kalender
Нужно
было
зачеркнуть
Hätte
ich
durchstreichen
sollen
Я
смотрю
лишь
вдаль
Ich
schaue
nur
in
die
Ferne
Как
мне
цепь
эту
замкнуть
Wie
soll
ich
diese
Kette
schließen?
Ты
молчишь,
но
я
Du
schweigst,
aber
ich
Точно
знаю
наизусть
Weiß
es
genau
auswendig
Вся
история
Die
ganze
Geschichte
Лишь
наводит
мне
грусть
Macht
mich
nur
traurig
Два
года
назад
потерял
я
тебя
Vor
zwei
Jahren
habe
ich
dich
verloren
Два
года
пытаюсь
вернуть
Zwei
Jahre
versuche
ich,
dich
zurückzugewinnen
Два
года
пытаюсь
любить
я
себя
Zwei
Jahre
versuche
ich,
mich
selbst
zu
lieben
И
календарь
зачеркнуть
Und
den
Kalender
zu
durchstreichen
Сто
двадцать
недель
я
грущу
без
тебя
Hundertzwanzig
Wochen
trauere
ich
um
dich
А
ты
без
меня
молчишь
Und
du
schweigst
ohne
mich
Сто
двадцать
недель
в
голове
лишь
война
Hundertzwanzig
Wochen
herrscht
nur
Krieg
in
meinem
Kopf
А
ты
так
спокойно
спишь
Und
du
schläfst
so
ruhig
Пять
лет
я
сижу
в
пустоте
будто
все
Fünf
Jahre
sitze
ich
in
der
Leere,
als
ob
alles
Закончилось
на
тебе
Mit
dir
geendet
hätte
Пишу
о
любви,
но
это
не
то
Ich
schreibe
über
Liebe,
aber
das
ist
es
nicht
Проблема,
наверно,
во
мне
Das
Problem
liegt
wohl
in
mir
Этот
календарь
Diesen
Kalender
Нужно
было
зачеркнуть
Hätte
ich
durchstreichen
sollen
Я
смотрю
лишь
вдаль
Ich
schaue
nur
in
die
Ferne
Как
мне
цепь
эту
замкнуть
Wie
soll
ich
diese
Kette
schließen?
Ты
молчишь,
но
я
Du
schweigst,
aber
ich
Точно
знаю
наизусть
Weiß
es
genau
auswendig
Вся
история
Die
ganze
Geschichte
Лишь
наводит
мне
грусть
Macht
mich
nur
traurig
Этот
город
не
спит
потому,
что
не
может
Diese
Stadt
schläft
nicht,
weil
sie
es
nicht
kann
История
видела,
как
он
горит
Die
Geschichte
hat
gesehen,
wie
sie
brennt
Этот
город
не
спит
Diese
Stadt
schläft
nicht
Потому
что
не
может
Weil
sie
es
nicht
kann
Город
не
спит
Stadt
schläft
nicht
Этот
город
не
спит
Diese
Stadt
schläft
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий власов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.