Текст и перевод песни Vlasta Redl - Dvakrat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dvakrát
dvě
deci
přede
mě
postavil
pán
A
gentleman
brought
two
double
brandies
before
me
Musel
si
přeci
všimnout
že
jsem
tu
sám
He
surely
noticed
that
I
was
all
alone
here
Dvakrát
se
uklonil
dvakrát
poděkoval
He
bowed
and
showed
his
gratitude
twice
Skupina
spustila
" Andulko
Å
afáÅová"
And
the
ensemble
started
playing
"Annie
Laurie"
Ach
to
je
muzika
až
se
mi
srdce
svírá
Oh,
the
music
is
enchanting,
it
makes
my
heart
ache
Ještě
že
na
dvojitý
Nelson
dvakrát
se
neumírá
Just
as
well
there's
no
double
death
after
a
double
Nelson
Od
stolů
vstávají
ti
co
tu
nejsou
sami
People
are
leaving
their
tables,
those
who
are
not
on
their
own
Tak
proč
stojíš
u
mě
dívenko
s
květinami
So,
why
do
you
stand
here,
pretty
maiden,
with
the
flowers?
Holky
rty
špulí
na
stébla
v
citrokolách
Girls
are
pouting
their
lips
at
lemonade
straws,
Všechny
jsou
v
stejném
- copánky,
mašle,
volán,
They
all
look
the
same
- pigtails,
ribbons,
gathered
skirts,
Všechny
si
naráz
dávají
hádat
z
dlaně
All
at
once
they
toss
a
coin
to
determine
their
fate.
Ta,
co
je
nejblíž,
vypadá
odhodlaně
The
one
closest
to
me
appears
to
be
determined,
A
tak
provlékám
skrz
to
hluchévelblouda
i
jehly
uchemTo
jsem
netušilže
je
to
tak
So
I
weave
a
camel
through
the
eye
of
a
needle,
who
would've
thought
Náramně
jednoduché
It
would
be
that
simple
To
je
ta
pravá
chvíle
pro
autogramy
This
is
the
right
moment
for
autographs,
Plaše
se
sklání
a
voní
fialkami,
She
timidly
leans
in,
smelling
of
violets,
Raději
jděte
mi
z
očí
tajemná
Eurydiko
I'd
rather
you
take
yourself
away,
enigmatic
Eurydice
Nějak
dnes
nesnáším
pohled
na
krev
a
mlíko
Today,
I
somehow
can't
bear
the
sight
of
milk
and
blood
Samoto
samoto
laskavá
domovino
Solitude,
kind
solitude,
my
home
Syn
se
ti
vrátil
tak
ještě
dvakrát
víno
Your
son
has
returned,
so
bring
me
two
more
glasses
of
wine
Ať
ještě
chvíli
je
všechno
tak
hezky
sudé
Let
everything
be
nicely
even
for
a
while
Ať
se
smím
loudat
pár
kroků
za
osudem
Let
me
linger
a
few
steps
behind
fate
A
ona
ať
oči
klopí
And
let
the
young
lady
keep
her
eyes
downcast
Ať
se
v
těch
hlubinách
neutopím
So
that
I
don't
drown
in
those
depths.
Kéž
bych
tak
neviděl
a
neslyšel
If
only
I
could
neither
see
nor
hear
Co
nikdy
nikdy
nepochopím
What
I'll
never,
ever
understand.
Ještě
se
třpytí
jak
slza
na
kameni
Like
a
teardrop
on
a
stone,
she
still
shimmers,
A
už
tu
není,
zmizela
bez
loučení,
And
now
she's
gone,
without
a
farewell,
Ani
ten
v
černém
dvakrát
si
neví
rady
Even
the
man
in
black
is
at
a
loss
Pán
si
přál
platit
zvlášť
nebo
dohromada?
The
gentleman
asked,
do
you
want
to
pay
separately
or
together?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vlastimil Redl, Jiri Brabec
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.