Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confessionals 2
Beichtgeheimnisse 2
Since
I
came
up
out
the
womb,
I
went
and
chased
the
greatness
Seit
ich
aus
dem
Mutterleib
kam,
jagte
ich
die
Größe
Now
I'm
out
here
stepping
on
these
niggas
like
some
ASICS
Jetzt
bin
ich
hier
draußen
und
trete
auf
diese
Typen
wie
auf
ASICS
Always
meant
to
be
the
goat,
I
could
never
stop
at
basics
Ich
war
immer
dazu
bestimmt,
die
Ziege
zu
sein,
ich
konnte
nie
bei
den
Grundlagen
aufhören
A
glitch
in
the
system,
I'm
fucking
up
the
matrix
Ein
Fehler
im
System,
ich
bringe
die
Matrix
durcheinander
Marched
out
in
April,
now
I'm
bound
to
take
some
May
trips
Im
April
marschiert,
jetzt
werde
ich
im
Mai
einige
Reisen
unternehmen
Heart
turned
titanic,
now
it's
sinking
like
the
great
ship
Mein
Herz
wurde
zur
Titanic,
jetzt
sinkt
es
wie
das
große
Schiff
Can't
trust
too
many,
so
you
know
I
keep
a
tight
lip
Ich
kann
nicht
vielen
vertrauen,
also
weißt
du,
dass
ich
verschwiegen
bin
About
to
take
the
game
from
all
you
niggas
like
it's
pink-slipped
Ich
werde
euch
Typen
das
Spiel
wegnehmen,
als
wäre
es
gekündigt
All
I
needed
was
a
push,
now
I'm
busy
moving
mountains
Alles,
was
ich
brauchte,
war
ein
Schubs,
jetzt
bin
ich
damit
beschäftigt,
Berge
zu
versetzen
Lost
both
my
grandmas,
so
you
know
my
heart
is
pounding
Ich
habe
beide
Großmütter
verloren,
also
weißt
du,
dass
mein
Herz
rast
Now
I
put
my
pain
into
the
beat,
don't
need
a
count
in
Jetzt
stecke
ich
meinen
Schmerz
in
den
Beat,
ich
brauche
keine
Einzählung
Niggas
want
my
fashion
cuz
I'm
dripping
like
a
fountain
Typen
wollen
meine
Mode,
weil
ich
tropfe
wie
ein
Springbrunnen
Music
making
money,
might
just
need
me
an
accountant
Musik
macht
Geld,
vielleicht
brauche
ich
einen
Buchhalter
But
it
don't
really
matter,
cuz
my
grandmas
couldn't
count
it
Aber
es
ist
eigentlich
egal,
denn
meine
Großmütter
konnten
es
nicht
zählen
Life
throwing
roadblocks,
gotta
find
my
way
around
it
Das
Leben
wirft
Hindernisse
auf,
ich
muss
meinen
Weg
drumherum
finden
I'm
drowning
in
my
demons,
now
I
see
them
all
surrounding
Ich
ertrinke
in
meinen
Dämonen,
jetzt
sehe
ich
sie
alle
um
mich
herum
Can't
even
talk
to
god,
he's
the
nigga
that
allowed
it
Ich
kann
nicht
einmal
mit
Gott
sprechen,
er
ist
der
Typ,
der
es
erlaubt
hat
But
holy
father,
give
me
power
to
surmount
this
Aber
heiliger
Vater,
gib
mir
die
Kraft,
das
zu
überwinden
Casamigos
to
the
brim
& then
I
down
it
Casamigos
bis
zum
Rand
und
dann
trinke
ich
es
aus
My
angels
singing
to
me,
they
be
sounding
like
some
Frau
Schmidt
Meine
Engel
singen
für
mich,
sie
klingen
wie
eine
Frau
Schmidt
My
angels
singing
to
me,
they
be
sounding
like
some
Frau
Schmidt
Meine
Engel
singen
für
mich,
sie
klingen
wie
eine
Frau
Schmidt
Since
I
came
up
out
the
womb,
I
went
and
chased
the
greatness
Seit
ich
aus
dem
Mutterleib
kam,
jagte
ich
die
Größe
Took
a
lotta
pain
to
get
to
this,
I
really
made
this
Es
hat
viel
Schmerz
gekostet,
um
hierher
zu
gelangen,
ich
habe
das
wirklich
geschafft
Came
from
island
grass
and
then
I
break
the
city
pavement
Kam
vom
Inselgras
und
dann
breche
ich
das
Stadtpflaster
My
momma
taught
me
how
to
make
it
out
the
basement
Meine
Mama
hat
mir
beigebracht,
wie
man
aus
dem
Keller
kommt
My
city
taught
me
that
some
people
really
ain't
shit
Meine
Stadt
hat
mich
gelehrt,
dass
manche
Leute
wirklich
scheiße
sind
My
family
taught
me
that
some
blood
is
really
tainted
Meine
Familie
hat
mich
gelehrt,
dass
manches
Blut
wirklich
verdorben
ist
My
heart
has
taught
me
that
some
bridges
meant
for
breaking
Mein
Herz
hat
mich
gelehrt,
dass
manche
Brücken
zum
Brechen
bestimmt
sind
The
music
taught
me
that
my
city's
for
the
taking
Die
Musik
hat
mich
gelehrt,
dass
meine
Stadt
mir
gehört
When
your
life
has
been
a
marathon,
it's
all
about
the
pacing
Wenn
dein
Leben
ein
Marathon
war,
kommt
es
auf
das
Tempo
an
Always
treat
a
lady
like
my
drink,
I
do
no
chasing
Behandle
eine
Dame
immer
wie
mein
Getränk,
ich
jage
nicht
Gave
the
sun
and
moon
and
stars,
now
all
I
need
is
spacing
Habe
Sonne,
Mond
und
Sterne
gegeben,
jetzt
brauche
ich
nur
noch
Abstand
Love
a
Wasian
from
Japan,
I
need
that
pussy
for
the
tasting
Liebe
eine
Wasianerin
aus
Japan,
ich
brauche
diese
Muschi
zum
Kosten
Itadakimasu
girl,
you've
always
been
my
craving
Itadakimasu
Mädchen,
du
warst
schon
immer
mein
Verlangen
I
ain't
tryna
say
too
much
to
get
you
racing
Ich
versuche
nicht
zu
viel
zu
sagen,
um
dich
zum
Rennen
zu
bringen
Shout
out
all
my
ABGs,
my
ladies
need
embracing
Shoutout
an
all
meine
ABGs,
meine
Damen
müssen
umarmt
werden
Since
I
came
up
out
the
womb,
I
went
and
chased
the
greatness
Seit
ich
aus
dem
Mutterleib
kam,
jagte
ich
die
Größe
The
Crown
is
heavy,
had
to
grind
so
I
could
take
it
Die
Krone
ist
schwer,
ich
musste
hart
arbeiten,
damit
ich
sie
nehmen
konnte
All
my
bets
well
done,
I'm
on
my
high
roller
Stake
shit
Alle
meine
Wetten
gut
gemacht,
ich
bin
auf
meinem
High
Roller
Stake
Scheiß
I
might
say
it
all
the
time,
but
I
do
this
for
the
guys
Ich
sage
es
vielleicht
die
ganze
Zeit,
aber
ich
tue
das
für
die
Jungs
This
for
Toyo,
this
for
Tizzy,
this
for
AJ,
this
for
Ky
Das
ist
für
Toyo,
das
ist
für
Tizzy,
das
ist
für
AJ,
das
ist
für
Ky
This
for
Eighty-Nine
Keem,
man
that
nigga
been
my
slime
Das
ist
für
Achtundneunzig
Keem,
Mann,
dieser
Typ
ist
mein
Schleim
Do
this
shit
for
Roywood,
for
my
ends,
I'm
always
down
to
die
Ich
mache
das
für
Roywood,
für
meine
Ziele,
ich
bin
immer
bereit
zu
sterben
Hop
up
in
the
booth,
confess
the
truth,
don't
ever
tell
a
lie
Spring
in
die
Kabine,
gestehe
die
Wahrheit,
lüge
niemals
VloneOmie
making
money,
but
it
never
made
me
switch
VloneOmie
macht
Geld,
aber
es
hat
mich
nie
verändert
I'll
still
step
to
any
niggas,
solo-dolo,
with
my
bitch
Ich
werde
immer
noch
zu
jedem
Typen
gehen,
solo-dolo,
mit
meiner
Schlampe
My
love
from
a
different
cloth,
that's
why
these
girls
and
I
don't
stitch
Meine
Liebe
ist
aus
einem
anderen
Stoff,
deshalb
passen
diese
Mädchen
und
ich
nicht
zusammen
Niggas
wake
up
streaming
Omie,
Kai
Cenat,
I
get
a
Twitch
Typen
wachen
auf
und
streamen
Omie,
Kai
Cenat,
ich
bekomme
einen
Twitch
I
done
told
y'all
I'm
the
GOAT,
VloneMessi
on
the
pitch
Ich
habe
euch
gesagt,
dass
ich
der
GOAT
bin,
VloneMessi
auf
dem
Platz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Lopez Galvan, Omar Lashley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.